Примеры употребления "играть" в русском

<>
Персоналу службы безопасности запрещено играть в азартные игры на дежурстве. Security personnel are prohibited from gambling on duty.
Извини, но я боюсь, она никогда не сможет играть в кёрлинг. Sorry, but I'm afraid she'll never curl again.
Для этого есть телевизор с большим экраном, чтобы играть в азартные игры. If you were, there would be big-screen TVs, there would be gambling.
Но если Вы будете играть в азартные игры с Мореем, то рискуете уменьшить стоимость Парадиза. But if you gamble on Moray, then youyou risk diminishing the value of The Paradise.
около 86% людей, находящихся в сильной позе, будут иметь желание рисковать, т.е. играть в азартные игры. Risk tolerance, which is the gambling, what we find is that when you're in the high-power pose condition, 86 percent of you will gamble.
Нельзя играть на патриотических чувствах. We don't want our patriotic sentiment to be hijacked by others.
Мы будем играть по правилам. We're gonna run it by the book.
Будешь ещё играть на улице? Still wanna skip rope on the street?
Вы все действительно хотите играть? Are you guys really up for Big Band?
Кто будет играть в Твистер? Anyone for Twister?
На гастролях играть будете вы. And you take over on tour.
Ладно, будем играть 28 направо. All right, we're going 28, option right.
Росс будет играть кредитного эксперта. Ross will be the loan officer on the other end.
МВФ продолжает играть слишком большую роль. The role of the IMF remains too large.
Я не могу играть на концерте. I can't do the gig.
Ты умеешь играть в карты, приятель. You're a hell of a card player, fella.
О, не надо играть в праведницу. Oh, don't give me that holier-than-thou routine.
Любишь играть в крокет и вязать. You like croquet and knitting.
Я должен был играть на виолончели. I was supposed to be a cello player.
Гарольд научил тебя играть по-крупному. Harold taught you blackjack and chess.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!