Примеры употребления "играть в карты" в русском

<>
Играть в карты очень интересно. Playing cards is very interesting.
Они позвали меня играть в карты. They invited me to play cards.
Мы можем охотиться вместе, играть в карты, ходить в суд. "We can still hunt and play cards and attend court.
Вы играете в карты, леди Латимер? Do you play cards, Lady Latimer?
Четверо мальчишек развлекались, играя в карты. Four boys amused themselves playing cards.
Там живут три старые девы, они постоянно играют в карты. Three old women play cards all the time in this house.
Ну, обычно, я просто играю в карты и выпиваю с Бэнг-Бэнг в вагоне-ресторане. Well, I mean, usually, I'd just, you know, play cards and drink with Bang Bang in the snack car.
Марко Темпест: Объясняю для тех, кто не играет в карты: карточная колода состоит из четырёх мастей: черви, трефы, бубны и пики. Marco Tempest: For those of you who don't play cards, a deck of cards is made up of four different suits: hearts, clubs, diamonds and spades.
Мистер Балаган, вы играете в карты? Mr Balagan, do you play games of cards?
Но Хамас ловко играет в карты и прекрасно осознает свою растущую силу. Hamas is playing its cards shrewdly, and has a keen sense of its growing strength.
Играть в карты интересно. Playing cards is interesting.
Человеку, способному сдать любую масть, лучше не играть в карты. Any man who can deal his partner and adversaries any hand he pleases, had better stand aloof from a friendly game of cards.
Ты умеешь играть в карты, приятель. You're a hell of a card player, fella.
Твоя мать сегодня вечером идёт играть в карты. Your mother's playing canasta with her friends tonight.
Подобным образом, способность Бхутто играть в карты Мушаррафа и при этом сохранять общественную поддержку является хрупкой. Likewise, Bhutto’s ability to play the Musharraf card and still maintain public support is fragile.
Поэтому, если Я учился играть в покер, мне нравится играть в карты. So, if - I have studied the poker. I like to gamble.
Она начала играть в теннис не столько из интереса, сколько из тщеславия. She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.
Они убивали время за игрой в карты. They killed time playing cards.
Я научу тебя играть в шахматы. I will teach you to play chess.
Нам нужен ещё один человек, чтобы сыграть в карты. We need another person to play cards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!