Примеры употребления "игра на выживание" в русском

<>
Режим президента Башара аль-Асада «остановился ни на чем» и пытается выиграть в игре на выживание. President Bashar al-Assad’s regime will stop at nothing to win what has become a game of survival.
Представьте себе игру на выживание, в которой вам и вашим коллегам по работе противостоит отряд обезьян-капуцинов. Imagine a game of survival that pits a troop of capuchin monkeys against you and your work colleagues.
Значит если рассмотреть взлом жизни - жизнь означает взлом, игру на выживание - тогда эволюция в некотором понимании расширяет игру, изменяя правила этой игры. So if you have life hacking - life means hacking, the game of survival - then evolution is a way to extend the game by changing the rules of the game.
игра на своем поле home match
Каковы мои шансы на выживание? What are my chances of surviving?
В повестке дня стояли не инвестиционные операции, а игра на бирже. Gambling rather than investment was the order of the day.
Надежды на выживание Элен Ричард уже были минимальными, когда она прекратила изнуряющую химиотерапию. Hélène Richard's survival hopes were already minimal when she ended her gruelling chemotherapy.
Учитывая недавнее снижение ставки Банком Канады, и спад в ИПЦ, я считаю, что пройдет достаточно много времени прежде, чем USD / CAD снова оспорит барьер сопротивления 1.2800, как только закончится игра на нефти. Given the recent rate cut by the Bank of Canada, and the slowdown in the headline CPI, I believe that it won’t take us long before seeing USD/CAD challenging again the resistance hurdle of 1.2800, as soon as the oil rally ends.
Вот что говорит об этом Пьюрифой: «Мне показалось, что я променял один паршивый самолет, у которого были хоть какие-то шансы на выживание [в бою с авиацией Варшавского договора], на другой самолет еще паршивее, у которого шансов на выживание не было вообще никаких». Purifoy says, “I thought I’d traded one bad deal with an airplane I thought had at least some possibility of survival [when battling Warsaw Pact forces] for an airplane I thought had zero possibility of survival.”
Кроме того, игра на повышение курса находится под большим вопросом – если только вы не покупаете акции с расчетом на 2022 год. There's too much to worry about to be a bull for some time to come unless you're buying for 2022.
В долгосрочной перспективе нынешняя модель также имеет шансы на выживание. In the long term, the current model still has legs.
Игра на нескольких консолях Play games on multiple consoles
Ту-154 хорошо известен среди пилотов прочностью своей конструкции, что увеличивает шансы на выживание при аварийной посадке. Tu-154 is well known among pilots for its robust construction, which can increase the chances of survival in a crash landing situation.
Игра на основе системной ссылки — это вариант многопользовательской игры между двумя Xbox 360, соединенными по кабелю, или между группой до 16 консолей, соединенными по сети. System link play is a form of multiplayer gaming that lets you connect two Xbox 360 consoles by using a cable or up to 16 consoles through a network.
Охрана окружающей среды является вопросом первостепенной важности в маргинальных странах, поскольку имеет непосредственное влияние на выживание людей. Environmental issues are of paramount importance in marginal countries because their impact on human survival is immediate and direct.
Чтобы понять это, следует отметить, что игра на повышение и игра понижение на фондовой бирже, отличаются асимметричным профилем риска/вознаграждения. To see why, note that being long and selling short in the stock market has an asymmetric risk/reward profile.
Прежде всего, этот термин был попыткой донести до американцев, которые привыкли вести войну быстро и решительно (и настаивают на этом со времен Вьетнама), что необходимы долгосрочные пожертвования и финансовые расходы для того, чтобы победить в войне на выживание. Above all, the term was an effort to communicate to Americans, accustomed to waging war with speed and decisiveness (and insistent on it since Vietnam), the long-term sacrifice and commitment needed to win a war of survival.
Для их арабских зрителей, игра на публику является почти таким же хорошим доказательством лидерства, как и реальные действия. To their Arab spectators, grandstanding is almost as good a proof of leadership as actually doing something.
Таким образом, как рациональное использование пестицидов может контролировать инвазивные виды, терапевтическая стратегия, направленная на поддержание стабильного, допустимого объема опухоли может увеличить шансы пациента на выживание, позволяя чувствительным клеткам подавлять рост резистентных клеток. So, just as judicious use of pesticides can control invasive species, a therapeutic strategy designed to maintain a stable, tolerable tumor volume could improve a patient's prospects for survival by allowing sensitive cells to suppress the growth of resistant ones.
Была у меня одна игра на выпивание с Робин, но в неё нужно играть на Робин. I had a drinking game based on robin, But it was actually on robin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!