Примеры употребления "зрителей" в русском с переводом "audience"

<>
Я присоединяю глаз и проигрываю лица зрителей. So I connect the eye, and then I play the audience's faces.
Пьеса объединяет зрителей, тогда как фильм - разъединяет. A play preaches the unity of the audience while a movie preaches the isolation of them.
И я беспокоюсь, что оно будет слепить зрителей. So I'm worried it will blind the audience.
Поднимается, смотрит на зрителей и снова на меня. Gets up, looks at the audience, looks back at me.
Там нет зрителей как здесь, чтобы оправдать репетиции. There's no audience like this to justify their rehearsal time.
Мы должны отвлечь внимание зрителей, чтобы осуществить иллюзию. We have to divert the attention of the audience in order to pull off the illusion.
Теперь, я стал конкурировать с ней за зрителей. Now I'm her competitor for the audience.
Так почему же я не хочу видеть своих зрителей? Why do I want my audience to stay out of sight?
Для наших международных зрителей, я уточню, это были американские образцы. So to our global TED audiences, I want to say that this was a U.S. sample.
Ею можно воспользоваться, если нужно отвлечь внимание зрителей от экрана. You can do that if you need to focus the audience's attention away from the screen.
Зрителей просят пройти в бомбоубежище в дом номер 104, 104. The audience is requested to go to the air raid shelter at number 104, 104.
Советы по локализации каналов для зрителей из разных стран мира Global Audience: Best practices for localized channels
Значит "Э" ставит магическое шоу и мы в роли зрителей. Wait, so if "A" is putting on a magic show and we're the audience.
Кто будет принимать сообщения, или рассаживать зрителей, или заказывать обед? Who will take messages or seat audiences or order lunch?
Мы хотим, чтобы наш фильм собрал как можно больше зрителей, ясно? We want this movie to reach a large mainstream audience, alright?
Фестиваль нового вида просит зрителей играть важную роль в формировании представления. So, the new festival, it asks the audience to play an essential role in shaping the performance.
Для них это очень и очень важно, и также для их зрителей. And so it's a very, very important thing for them, and for their audiences.
На ролики, которые не подходят для зрителей младшего возраста, налагаются соответствующие ограничения. Content that may not be appropriate for all younger audiences may be age-restricted.
Наверняка вы заметили это среди зрителей, когда я показывал вам те отвратительные фотографии. You could probably see it in the audience members when I showed you those disgusting images.
В трейлерах используются заголовки и фразы, призванные заинтересовать зрителей, чтобы им хотелось увидеть больше. Movie trailers use taglines and scripts that encourage the audience to be intrigued by a story and to follow up to see more.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!