Примеры употребления "зональных" в русском

<>
Переводы: все77 zonal34 zone25 другие переводы18
ИКАО и Международная морская организация (ИМО) будут и далее участвовать в эксплуатации Всемирной системы зональных прогнозов. ICAO and the International Maritime Organization (IMO) will continue their involvement in the operation of the World Area Forecast System.
Всемирный центр зональных прогнозов (ВАФК) в Лондоне передает инфор-мационные продукты ВАФС через спутниковую систему распространения аэронавигационных дан-ных (САДИС), которая охватывает Африку, Европу и Западную Азию, а ВАФК в Вашингтоне, О.К., передает информацию с помощью двух меж-дународных систем спутниковой связи (МССС) в остальные регионы мира. The World Area Forecast Centre (WAFC) in London transmits WAFS products via the satellite distribution system for information related to air navigation (SADIS) to Africa, Europe and Western Asia and the WAFC in Washington, D.C, transmits its products to the rest of the world, using two international satellite communications systems (ISCS).
ИКАО и Международная морская организация (ИМО) продолжат свое участие в работе, связанной с функционированием Всемирной системы зональных прогнозов. ICAO and the International Maritime Organization (IMO) will continue their involvement in the operation of the World Area Forecast System.
При поддержке со стороны Всемирной службы погоды ВМО Комиссия по авиационной метео-рологии ВМО в сотрудничестве с ИКАО активно участвует в развитии Всемирной системы зональных прогнозов (ВАФС), в которой системы спутниковой связи используются для распространения инфор-мации, касающейся авиационных метеорологи-ческих прогнозов, в интересах коммерческой авиа-ции (в рамках авиационной фиксированной службы ИКАО). With support from the WMO World Weather Watch, the WMO Commission for Aeronautical Meteorology, in collaboration with ICAO, is actively involved in the implementation of the World Area Forecast System (WAFS), which uses satellite-based communication systems to distribute information on aeronautical meteorological forecasts in support of commercial aviation (as part of the ICAO aeronautical fixed service).
дальнейшая разработка региональных и местных зональных планов ослабления последствий стихийных бедствий; Further development of regional and local area plans for disaster mitigation;
Программа предусматривает создание районных и зональных комитетов защиты детей, общественных служб надзора за ними в зонах повышенного риска. It includes the establishment of District and Area Child Protection Committees and community child watch in high-risk areas.
Эти суды в апелляционном порядке рассматривают решения районных (городских) судов, военных судов, судов по делам о тяжких преступлениях и зональных экономических судов. These courts may review the decisions of district (municipal) courts, military tribunals, serious crimes courts and local economic courts through an appeals procedure.
Диаграмма 1: схема организационной структуры БАПОР в разбивке по департаментам и с указанием числа международных и зональных сотрудников, работающих в каждом департаменте. Figure 1: An Organizational Chart of UNRWA broken down by Department and showing the number of international and area staff located in each Department.
На местах ЮНИСЕФ имеет 126 страновых и зональных и 7 региональных отделений, занимающихся вопросами сотрудничества в области осуществления программ в 162 странах и территориях. In the field, UNICEF has 126 country and area offices and 7 regional offices supporting programme cooperation in 162 countries and territories.
Во всех этих странах ПРООН содействует разработке зональных программ восстановления и других инициатив, направленных на оказание крайне необходимой краткосрочной экономической поддержки в период восстановления национальной экономики. In all these countries, UNDP is supporting the development of area recovery programmes and other initiatives aimed at providing much-needed short-term economic support while national economies are rebuilt.
Дополнительную поддержку на основе осуществления комплексных зональных программ национального уровня намечено предоставить трем приоритетным странам (Кирибати, Соломоновы острова и Вануату) и всем остальным наименее развитым странам (НРС). Three priority countries (Kiribati, Solomon Islands and Vanuatu), all least developed countries (LDCs), had been identified for additional support through national-level, integrated area-based programmes.
В связи с необходимостью активизации сотрудничества между отделениями ПРООН в странах КАРИКОМ была проведена серия зональных совещаний представителей-резидентов, причем четыре таких совещания были проведены в 1999 году. The need for increased collaboration among country offices in CARICOM countries has led to a system of cluster meetings of resident representatives, four of which were held during 1999.
ЮНФПА будет укреплять технический потенциал зональных отделений в арабских государствах и регионах Восточной Европы и Центральной Азии на основе расширения числа технических экспертов в приоритетных областях осуществления программ. UNFPA will strengthen the technical capacity of the area offices in the Arab States, Eastern Europe and Central Asian regions through the addition of technical experts in priority programme areas.
Список ученых из различных стран мира, которые входят в состав комитетов по Международному гелиофизическому году и выполняют функции национальных и зональных представителей, размещен на основном веб-сайте по адресу http://ihy2007.org/. The individual scientists from around the world involved in the International Heliophysical Year committees and acting as national and area representatives are listed on the main website at http://ihy2007.org/.
Эта система допускает введение правил, учитывающих воздействие рыбного промысла на различные компоненты морской экосистемы; в частности, она допускает установление зональных ограничений и ограничений на орудия лова, а также учет взаимодействия между различными запасами. The system allows for rules to be set to take into account the impacts of fisheries on different components of the marine ecosystem, inter alia by area restrictions, fishing gear restrictions and considering the interaction between different stocks.
принимает к сведению продление на один год страновых и зональных программ, утвержденных Директором-исполнителем, как это указано в таблице 1, для Азербайджана, Исламской Республики Иран, Корейской Народно-Демократической Республики, «Палестинских детей и женщин», Сербии, Сомали, Уругвая и Чили; Takes note of the one-year extensions of the country and area programmes approved by the Executive Director, as indicated in table 1, for Azerbaijan, Chile, the Democratic People's Republic of Korea, the Islamic Republic of Iran, Palestinian children and women, Serbia, Somalia and Uruguay;
Для решения этой проблемы секретариат НЕПАД организовал два курса для руководителей зональных медицинских учреждений из стран — членов САДК и будет продолжать проводить такую подготовку кадров на ежегодной основе, с тем чтобы охватить этими курсами представителей остальных частей континента. To tackle this issue, the NEPAD secretariat has facilitated the delivery of two courses for district health managers from SADC member countries and will continue to offer such training annually with the aim of providing access to these courses to the rest of the continent.
В южном Судане советники МООНВС по вопросам защиты детей использовали Объединенный военный комитет по прекращению огня и его семь зональных объединенных военных комитетов для вовлечения Вооруженных сил Судана и Народно-освободительной армии Судана в диалог о жестоком обращении с детьми и проблемах демобилизации детей из военных подразделений, в особенности тех, что были недавно включены из числа прочих вооруженных групп. In southern Sudan, UNMIS child protection advisors have been using the Ceasefire Joint Military Committee and its seven subsidiary Area Joint Military Committees to engage the Sudanese Armed Forces and SPLA in dialogue on abuses against children and problems in releasing children from military units, particularly those newly incorporated from other armed groups.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!