Примеры употребления "значительный" в русском с переводом "significant"

<>
Возможно, он нанес значительный удар. He may have just struck a significant blow.
Уже был достигнут значительный прогресс; Much significant progress has already been made;
Этот паралич создает значительный риск для ЕС. This paralysis creates a significant risk for the EU.
Мексика также начала набирать значительный технологический потенциал. Mexico, too, has begun to mobilize significant technological prowess.
Довольно значительный перелом вдоль клиновидной кости и. Pretty significant fracture along the sphenoid bone, and.
Напротив, шок предложения должен производить значительный позитивный эффект. Supply shocks, on the other hand, ought to have a significant positive impact.
Дунайский рынок в 2004 г. продемонстрировал значительный рост. The Danube market grew significantly in 2004.
В связи с этим можно прогнозировать значительный риск коррекции. This resistant puts the stock market at risk of a significant correction.
Тем не менее, эти выборы представляют собой значительный прогресс. Nevertheless, the elections represented significant progress.
До полного восстановления еще далеко, однако уже заметен значительный прогресс. They still have a long way to go, but significant improvements are already evident.
Мы также предприняли этапный, но значительный шаг по вопросу ракет. We have also taken an incremental but significant step on the question of missiles.
Внебюджетные фонды и резервы обычно имели значительный уровень остатков денежных средств. Off-budget funds and reserves have usually had a significant level of cash balances.
– Это самый значительный массив геополитических материалов, когда-либо выходивших в печать». "It is the single most significant body of geopolitical material ever published."
В их университетах мирового уровня обучается значительный процент будущих мировых лидеров. Its world-class universities educate a significant percentage of future world leaders.
С другой стороны, рост спроса на морепродукты создает значительный экологический риск. On the other hand, rising demand for seafood poses significant ecological risks.
Уже был достигнут значительный прогресс; теперь мы должны консолидировать наши достижения. Much significant progress has already been made; now we must consolidate our gains.
Это представляет собой значительный ключевой момент в монетарной политике Новой Зеландии. This represents a significant turning point in monetary policy in NZ.
Тем не менее, они вносят значительный вклад в свои родные страны. Even so, they contribute significantly to their home countries.
Скорее вознаграждение должно зависеть от среднего биржевого курса за значительный период времени. Rather, the payoff should be based on the average stock price over a significant period of time.
На протяжении минувшего десятилетия во многих странах Африки наблюдался значительный рост ВВП. Many African countries have recorded significant GDP growth over the last decade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!