Примеры употребления "значительном увеличении" в русском с переводом "significant increase"

<>
ВСООНЛ сообщили о значительном увеличении числа нарушений Израилем воздушного пространства в форме облетов территории Ливана реактивными и беспилотными самолетами. UNIFIL has reported a significant increase in Israeli air violations, through jet and unmanned aerial vehicle overflights of Lebanese territory.
В более широком смысле, данные по внутреннему производству США, по всей видимости, не стыкуются с поведением курса REER и сделанным на основе этого предположением о значительном увеличении конкурентоспособности. More broadly, the data on US domestic production seem to be inconsistent with the behavior of the REER and its suggestion of a significant increase in competitiveness.
Одно из важнейших достижений Совета в области аккредитации заключается в значительном увеличении числа назначенных оперативных органов (НОО) как для функций одобрения, так и для функций проверки, а также дальнейшее совершенствование процесса аккредитации благодаря принятию ряда мер. Key achievements of the Board in the area of accreditation include a significant increase in the number of designated operational entities (DOEs) both for validation and verification functions, as well as further improvements in the accreditation process through a number of measures.
Хотя последние тенденции свидетельствуют о значительном увеличении объема получаемых ПРООН взносов в счет прочих (не основных) ресурсов, регулярные и прочие ресурсы не являются взаимозаменяемыми, при этом база регулярных ресурсов не представляется пока что надежной и устойчивой. While recent trends have shown a significant increase in other (non-core) resource contributions to UNDP, regular and other resources are not interchangeable, and the regular resource base is not yet on a sound and sustainable course.
Результаты исследований, касающихся «серодискордантных» пар, в которых лишь один партнер был ВИЧ-инфицированным, почти неизменно свидетельствовали о значительном увеличении показателя использования презервативов или существенном сокращении показателя конверсии сыворотки после оказания консультационной помощи и тестирования партнеров (UNAIDS, 2001d). Studies of “sero-discordant” couples, in which only one partner was infected with HIV, almost always showed significant increases in condom use or significant decreases in seroconversion when partners were counselled and tested together (UNAIDS, 2001d).
Данные показывают, что значительное увеличение потребления уже происходит. The data show that a significant increase in consumption already is happening.
значительное увеличение реальных, или с учетом инфляции, процентных ставок. a significant increase in real, or inflation-adjusted, policy interest rates.
Во-первых, властям нужно будет добиться значительного увеличения общего объема инвестиций. For starters, policymakers will need to ensure a significant increase in total investment.
Любому значительному увеличению совокупного спроса будет соответствовать аналогичное повышение процентных ставок. Any significant increase to aggregate demand would be met by a corresponding increase in interest rates.
Для Азии существует только один выход: значительное увеличение реальных, или с учетом инфляции, процентных ставок. There is only one way out for Asia: a significant increase in real, or inflation-adjusted, policy interest rates.
Г-жа Бельмихуб-Зердани приветствует значительное увеличение доли женщин, работающих на высокопоставленных должностях в Министерстве сельского хозяйства и продовольствия. Ms. Belmihoub-Zerdani welcomed the significant increase in the proportion of women who held high-level posts in the Ministry of Agriculture and Food.
Ожидается, что его применение приведет к значительному увеличению площади лесонасаждений в развивающихся странах, в том числе в слаболесистых странах. It is anticipated that it will lead to a significant increase in planted forests in developing countries, including countries with low forest cover.
Значительное увеличение состава «команды» ускорит удовлетворение насущной потребности в заполнении вакантных должностей и подкрепит усилия ЮНАМИД в области набора персонала. The significant increase in the team will expedite the urgent requirement to fill vacant positions and will strengthen UNAMID's recruitment efforts.
Вместе с тем в развивающихся странах следует ожидать значительного увеличения потребления энергии в связи с необходимостью более высоких темпов экономического роста. In developing countries, however, one should expect significant increases in energy consumption associated with the higher economic growth rates needed.
Менее рискованным и, кстати, проверенным временем способом стимулирования спроса могло бы стать значительное увеличение инвестиций в государственную инфраструктуру, финансируемых за счёт госдолга. A less risky and time-tested route for stimulating demand would be a significant increase in public infrastructure investment funded by government debt.
Ранее проведенная деятельность по разминированию вдоль маршрута прохождения линии электропередачи из Узбекистана способствовала значительному увеличению поставок электроэнергии в Кабул в феврале 2009 года. The impact of previously completed demining activities along the route of electricity transmission lines from Uzbekistan contributed to the significant increase in power supply to Kabul in February 2009.
Демографы предсказывают, что США останутся единственной крупной развитой страной, в которой будет иметь место значительное увеличение численности населения в первой половине двадцать первого века. Demographers predict that the US is the only large developed country that will experience a significant increase in population in the first half of the twenty-first century.
Отмечается значительное увеличение числа случаев обращения к материалам, опубликованным в дополнениях к Справочнику и уже размещенных в Интернете на веб-сайте Организации Объединенных Наций. A significant increase has been noted in the use of the published Supplements to the Repertoire already posted on the United Nations Internet web site.
ДПЯ потерпела горькое поражение в выборах в верхнюю палату летом этого года, после того как Кан внезапно предложил значительное увеличение крайне непопулярного налога на потребление. The DPJ suffered a bitter defeat in this summer’s upper-house election, after Kan abruptly proposed a significant increase in the highly unpopular consumption tax.
Усилия МООНК по привлечению меньшинств к работе в исправительных учреждениях и судебных органах привели к значительному увеличению доли представителей меньшинств среди сотрудников Косовской исправительной службы. UNMIK's efforts to increase minority participation in the penitentiary and judicial structures have resulted in significant increases in minority enrolment in the Kosovo Correctional Service.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!