Примеры употребления "значениям" в русском

<>
Снова найдите этих пользователей по временным значениям свойств. Find those same users again by using the temporary property values.
Когда сети возвращаются в интерактивный режим, их сетевые роли возвращаются к значениям параметров по умолчанию (клиентов и частной сети). When the networks came back online, their network role reverted to the default setting (client and private).
Проверка соответствия свойств вложенного документа Office заданным значениям. Check whether the properties of an attached Office document match the values that you specify.
Общие итоги — это сумма по всем значениям столбца. A grand total is the sum of all the values in a column.
Можно отфильтровать индикаторы по относительным датам или фактическим значениям. You can filter indicators by relative dates or actual values.
Q и SSp соответствуют значениям, указанным в таблице ниже: Q and SSp have values laid down in the following table:
Q и SSp соответствуют значениям, указанным в следующей таблице: Q and SSp have values laid down in the following table:
Сообщение должно соответствовать любому (не обязательно всем) указанным значениям. The message must match any one (not all) of the specified values.
Внешний ключ содержит значения, соответствующие значениям первичного ключа другой таблицы. A foreign key contains values that correspond to values in the primary key of another table.
Можно отфильтровать ключевые индикаторы производительности по относительным датам или фактическим значениям. You can filter KPIs by relative dates or actual values.
С помощью строки Итоги в бланке можно группировать данные по значениям полей. You can group by field values by using the Totals row in the design grid.
Новые значения имеют приоритет по отношению к значениям веса и процента по умолчанию. The new values take precedence over the default weight and percentage.
Реверсирование проводок по основным средствам сбрасывает значения полей основных средств к их предыдущим значениям. Fixed asset transaction reversals reset fixed asset field values to their previous values.
Если виртуальный SMTP-сервер недоступен из Интернета, рекомендуется восстановить конфигурацию ретрансляции к значениям по умолчанию. If an SMTP virtual server is not accessible from the Internet, it is recommended that you reset the relay configurations to the default values.
Пользователи могут распределять сумму бюджета по значениям аналитик или финансовым периодам с использованием отдельной проводки. Users can spread a budget amount across dimension values or fiscal periods by using a single transaction.
Эти условия распределения бюджета содержат автоматизированный способ распределения процентов суммы бюджета по значениям финансовой аналитики. These budget allocation terms provide an automated way to distribute percentages of budget amounts across financial dimension values.
Логарифмы коэффициента разделения октанол-воздух (log KOA) рассчитывались по имеющимся значениям KOW и константы Генри. The logarithms of the octanol-air partitioning coefficients (log KOA) were estimated using available KOW and HLC values.
Логарифмы коэффициента разделения октанол-воздух (log KOА) рассчитывались по имеющимся значениям KOW и константы Генри. The logarithms of the octanol-air partitioning coefficients (log KOA) were estimated using available KOW and HLC values.
Любое условие, указанное для этого столбца, будет применено к итоговому значению, а не к отдельным значениям. Any criteria that you specify in this column applies to the total value, not to the individual values.
Фильтрация по относительным датам или фактическим значениям — предположим, что выбраны для отображения эксплуатационные расходы вашей организации. Filtering by relative dates or actual values – Suppose that you have selected to display your organization’s operating expense.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!