Примеры употребления "значения версий" в русском

<>
Если формула имеет несколько версий, диапазоны даты вступления в силу и значения параметра "С количества" не могут перекрываться. If a formula has multiple versions, the effective date ranges and from quantities cannot overlap.
Проверьте на наличие старых версий. Check for old versions.
Функции синус и косинус принимают значения между -1 и 1 включительно. The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included).
Спор идет в то время, когда производители самолетов соревнуются в продажах все более крупных версий своих двухмоторных дальнемагистральных самолетов, а на мероприятии 17-21 ноября ожидаются потенциально рекордные заказы. The dispute comes as plane makers vie to sell ever-larger versions of their twin-engined long-distance aircraft, with potentially record orders expected at the November 17-21 event.
Для меня не имеет значения, живёт ли она в городе или в сельской местности. It doesn't matter to me whether she lives in the city or in the countryside.
В спускаемых аппаратах предыдущих версий использовался специальный механизм, представлявший собой, по словам Кларка, «большую пушку, которая выстреливает плотно упакованным парашютом в сторону, противоположную падению космического корабля». Past Mars landers have used a mortar-like device, “a giant cannon that shoots a tightly compressed parachute pack behind the vehicle,” Clark explains.
Размер не имеет значения. Size doesn't matter.
Во время подключения к серверу терминал проверяет наличие новых версий программы. The terminal checks for new versions of the program when it connects to the server.
То, что он говорит, совершенно не имеет значения. The things he says are not the least bit important.
Автоматическая установка платформы МТ4 для Linux (Ubuntu версий 9.10, 10.04): Automatic installation of the МТ4 platform for Linux (Ubuntu versions 9.10, 10.04):
Не имеет значения, куда ты пойдёшь, мы не сможем найти тебя. It doesn't matter where you go, we still won't be able to find you.
Для каждой из версий доступны дистрибутивы для инсталляции как непосредственно с мобильного устройства, так для установки с персонального компьютера через ActiveSync. You can install each version directly from the mobile device or from a PC using ActiveSync.
Разным цветам соответствуют разные значения. Different flowers represent different meanings.
MetaTrader 4 имеет несколько версий для мобильных устройств, в том числе для iPhone/iPad; Windows Pocket PC 2003; Windows Mobile 2003, 5, 6 или 6.1. The platform has versions for iPhone/iPad; Windows Pocket PC 2003; Windows Mobile 2003, 5, 6 or 6.1.
Для кошки не имеет значения точка зрения мышки. The cat couldn't care less about the mouse's opinion.
Ручная установка платформ для Linux (Ubuntu версий 9.10, 10.04): Manual setting of platforms for Linux (Ubuntu versions 9.10, 10.04):
Это не имеет значения. That doesn't matter.
Вместо того, чтобы решать какой период RSI и порог использовать, мы возьмем 6 разных версий RSI (2), RSI (3), RSI (4), каждый с разными порогами. Instead of deciding on which RSI period and thresholds to use, we use 6 different versions (RSI (2), RSI (3) and RSI (4), each with different thresholds).
Это не имеет никакого значения. It doesn't have any meaning.
Обратите внимание! Владельцы устройств Android 5.1 и более поздних версий смогут сбросить настройки только через сутки после смены пароля. Important: If you're running Android 5.1 and up, you need to wait 24 hours after changing your password to do a factory reset.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!