Примеры употребления "знать" в русском

<>
Переводы: все20647 know19834 aware354 nobility5 nobles4 wot1 другие переводы449
Мы бы хотели это знать. We'd like to know these things.
Несколько вещей, которые вам необходимо знать: Some of the things to be aware of include:
Французские президенты и их избранная знать все еще греются в этой декадентской ауре. French Presidents and their elected nobility still bask in this decadent aura.
Когда знать едина, я окружен. When the nobles are united, I am boxed in.
Он хотел знать, что справедливо. He wanted to know what is just.
Она может не знать об опасности. She may not be aware of the danger.
Вся знать улетела в Лондон, на свадьбу внучатой племянницы Филиппа. All the nobles are in London, at Philip's great-niece's wedding.
Я дам вам знать заранее. I will let you know in advance.
Происходит краткосрочное изменение импульса, о котором трейдеры должны знать. A short-term shift in momentum has occurred, which traders should be aware of.
Для того чтобы собрать как можно больше налогов, Мортон придерживался теории, что нужно взимать значительные налоги со всей родовой знати, аргументируя это тем, что «либо знать этой страны кажется богатой, в таком случае взимаются с них налоги во благо, либо они производят впечатление бедных, и в этом случае они живут экономно и, должно быть, имеют немалые сбережения, которые можно обложить налогом во благо». In order to collect as much in taxes as possible, Morton held to a theory that all noblemen should be taxed heavily, arguing that, "Either the nobles of this country appear wealthy, in which case they can be taxed for good; or they appear poor, in which case they are living frugally and must have immense savings, which can be taxed for good."
Откуда они могли знать это? You know, how on earth did they know all this?
Вы должны знать, что покупка краденого имущества, это нарушение закона. You should be aware that to take receipt of stolen property is an offence in law.
Какие условия маркетинга следует знать? What marketing terms should I know?
Люди должны знать, что входят на Facebook и публикуют здесь свои материалы. In general, people must be aware that they are logging in and posting to Facebook.
Что нужно знать о вложениях? What you need to know about attachments?
Король Франции должен знать, посол, что мы дали папскую митру в руки обезьяне. The King of France must be aware, Ambassador, that we have placed the papal mitre in the hands of an ape.
Если передумаешь, то дай знать. Should you change your mind, let me know.
И вы будете знать, сколько вокруг людей, по слабым шумам, которые мы слышим. And you're aware of how many people are around you because of the micro-noises you're receiving.
Мы должны знать. Мы узнаем. We must know. We will know.
Прежде чем начать работу с EOP и использовать это содержимое, необходимо знать следующее. Here are a few things you should be aware of before you start working with EOP and using this content:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!