Примеры употребления "знание" в русском

<>
Переводы: все3979 knowledge3819 knowing55 cognizance3 другие переводы102
Знание языков: Русский (родной), английский (владеет свободно), французский (читает). Language skills: Russian (mother tongue), English (fluent), French (reading).
" Натурализация и знание языков, рекомендации ФКИ коммунам, кантонам и Конфедерации ", 2006 год. " Naturalisation and language skills. Recommendations of the FCF to communes, cantons and the Confederation ", 2006
Во всех реестрах содержалась такая информация, как опыт работы, образование, знание языков и контактные данные кандидатов. All rosters captured such details as type of expertise, educational background, language skills and contact details of the candidates.
Не знаю, что я искала, не уверена, что нашла это, но я должна была использовать свое знание языков. I don't know what I was looking for, I'm not sure I found it, But I got to use my language skills.
В Италии принимаются меры, в частности по развитию общения между представителями различных культур, поскольку знание языков и понимание контекста культуры являются важнейшими требованиями для адаптации к повседневной жизни в тюрьме и для полного использования обеспечиваемых услуг и возможностей. Italy has taken action most notably in the field of communication, since both language skills and an understanding of the cultural context are key requirements in adapting to the day-to-day aspects of prison life and in taking full advantage of the services and opportunities provided.
Признавая, что знание иностранных языков является одним из важных критериев при наборе персонала и что необходимо улучшать взаимодействие военного персонала, гражданской полиции и гражданских экспертов Организации Объединенных Наций с местным населением, Специальный комитет подтверждает необходимость уделять должное внимание тем кандидатам, которые владеют соответствующими местными языками. The Special Committee, acknowledging that language skills constitute an important element of the recruitment criteria, and that the interaction of United Nations military, civilian police and civilian expert personnel with local populations should be improved, affirms that due attention should be paid to those candidates competent in relevant local languages.
Крайне важное значение имеет знание иностранных языков, с тем чтобы отслеживать сообщения местных средств массовой информации, содействовать разработке следственных версий, постоянно информировать о местных политических событиях и следить за реакцией на работу Трибунала, а также, что наиболее важно, поддерживать связь с различными источниками информации, потенциальными свидетелями и партнерами, представляющими местные органы управления. Language skills are critical for monitoring reports in the local media, assisting with investigative leads, maintaining awareness of the local political developments, monitoring reactions to the work of the Tribunal and, most importantly, communicating with various sources, potential witness and local government interlocutors.
недостаточное знание иностранных языков: поскольку большинство методических изданий, а также международных стандартов и классификаций публикуется только на английском языке, владение иностранным языком становится ценным качеством. Insufficient language capabilities: since most of the methodological publications as well as international standards and classifications are published in English only, language skills have become an important asset.
Kaкoe знание стоит за совершенством духов? What's the science behind a sublime perfume?
Конечно, экспертное знание имеет свое значение. Expertise has for sure had its moments.
Знание испанского и полные карманы наличных. High school Spanish and a fistful of cash.
Необходим идеальный расчёт времени, глубокое знание физики. You'd have to have perfect timing, an expert grasp of physics.
Есть множество тестов на знание английского языка. There are lots and lots of tests of English.
Это конкурс на знание орфографии, а не хоккей. It's a spelling bee, not a hockey game.
Китай еще раз продемонстрировал хорошее знание основных экономических принципов. Once again, China has shown its mastery of basic economic principles.
Не знание силы комбинированного роста вскоре нанесет нам ущерб. We ignore the power of compound growth to our detriment.
Теперь это очевидное и обоснованное знание для изменения поведения. Now this is a very well-observed and well-established notion for behavior change.
И это знание развяжет вам руки для других вещей. And that frees you up to do other things.
Знание противников также может дать игроку в покер отличное преимущество. Familiarity with one's opponents can also give a poker player a distinct edge.
Знание того, что может произойти в ближайшие несколько лет, имеет первостепенное значение. An understanding of what probably will happen over the next several years is of overriding importance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!