Примеры употребления "знакомого" в русском

<>
Переводы: все482 familiar419 acquaintance34 acquainted15 notorious1 другие переводы13
Так что либо зови знакомого охотника за привидениями, либо мы в тупике. So unless you know a ghostbuster, we're out of luck.
Если кто-то выдает себя за вашего знакомого, попросите его сообщить об этом. If someone you know is being impersonated, please encourage that person to report it.
Потому, что они наверняка отпугнут нового знакомого», - рекомендует Уэйд на страницах «The Daily Mail». That is sure to spook a new partner,” Wade told the Daily Mail.
Как только видите кого-то знакомого, звоните из уличного автомата один раз и вешаете трубку. As soon as you see somebody you recognise, go to the phone box outside, one ring, then hang up.
Почему вы так легко засомневались в ее честности, основываясь на словах от едва знакомого врача? So why was it so easy to question her integrity based on the word of a doctor you hardly knew?
Мы с тобой никогда толком не разговаривали, и всё же я вижу в тебе старого знакомого. You and I have never shared more than a few words, and yet I feel like we're old friends.
Они соглашаются с тем, что справедливо выступать посредником вашего знакомого по переписке и издать работу одновременно с ним. They agree that it is fair to broker an arrangement with your correspondent to publish together.
После смерти вашего друга или знакомого вы или члены его семьи можете установить памятный статус для его аккаунта Instagram. If a friend or someone you know has passed away, you or their family can memorialize their Instagram account.
Он так сильно хочет получить чистую аудиторскую проверку что возможно он наймет моего знакомого который ищет работу в маркетинговой среде. He wants a clean audit so badly that maybe he'd hire a friend of mine who's looking for work in marketing.
Если у вас есть аккаунт Facebook и вы хотите пожаловаться на кого-то, кто выдает себя за вас или вашего знакомого: If you have a Facebook account and want to report someone that's pretending to be you or someone you know:
Если у вас нет аккаунта Facebook и вы хотите пожаловаться на кого-то, кто выдает себя за вас или вашего знакомого, заполните эту форму. If you don't have a Facebook account and want to report someone that's pretending to be you or someone you know, please fill out this form.
Поэтому в устной части отрывки необходимо выбирать из более широко распространенного литературного арабского языка, а не из классического языка, который очень удален от мира, знакомого ученику. Thus, in the verbal part, extracts need to be chosen from more widespread literary Arabic language and not from classical language, which is far removed from the cognitive world of the pupil.
По мнению суда Бэй Кенниш будет нанесен чрезмерный вред, если ее заберут из единственного знакомого ей дома и поместят в среду, которую в лучшем случае, можно назвать неспокойной. It is the opinion of this court that it would cause undue harm to Bay Kennish if she were removed from the only home she has known and then placed in an environment that is unstable at best.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!