Примеры употребления "знакома" в русском

<>
Переводы: все462 familiar419 acquainted15 notorious1 другие переводы27
Возможно, вам знакома такая ситуация. Perhaps you’ve been in this situation.
знакома с этой традицией, "I'm aware of this custom.
Нет, с метражом я не знакома. No, I didn't know the acreage.
Многим из вас знакома эта история. Many of you will know the story.
Она хорошо знакома с испанской литературой. She is well versed in Spanish literature.
Спасибо, Себастьян, но я знакома с гистаминами. Thank you, Sebastian, but I'm tight with all the histamines.
Ну, моя семья хорошо знакома с начальник стрельбища. Well, my family's close with the Range Officer.
Эта фраза, "возраст разумности," была мне уже знакома. Now, I had heard this phrase, "age of reason," before.
Я знакома с Адамом Гэллоуэем уже много лет. I've known Adam Galloway for years.
"Незнакомец - это друг, с которым я еще не знакома!" "A stranger is a friend I haven't met yet!"
Дорогая моя, ты уже знакома со своим верным спутником. My dear, you have already met your true companion.
Колаковски, напротив, был человеком, с которым я была знакома лично. Kolakowski, on the other hand, was someone I knew.
Колаковский, напротив, был человеком, с которым я была знакома лично. Kolakowski, on the other hand, was someone I knew.
Поэтому, если она художница, и если она знакома с лазерным принтером, или если она медвежатник. So, if she's an artist and if she's good with a laser printer, or if she's a safecracker.
и начинаю говорить о том, что нам эта молекула мало знакома, но наш организм отлично её знает. And I was saying, you don't know this molecule really well, but your body knows it extremely well.
Это красивая бутылка из под воды. Кому-то из вас она будет знакома. Её дизайнер - Росс Лавгров. This is a beautiful water bottle - some of you know of it - done by Ross Lovegrove, the designer.
На самом деле, он самый занудный человек из всех, кого я знаю, а я знакома с кучей святош. In fact, he's one of the most boring men I know and I know lots of clergymen.
Вам знакома такая ситуация, когда начальник оценивает вашу работу, говорит, что вы отлично справляетесь с 37 пунктами, но есть один - "возможность для роста"? Well, you know that situation where you get an evaluation from your boss, and she tells you 37 things you do really awesome, and one thing - an "opportunity for growth?"
Ваше сообщение не нашло отклика у вашей целевой аудитории, или целевая аудитория уже была знакома с вашим брендом и отнеслась в нему предвзято. Your message didn't resonate with your target audience or your target audience already had a bias or affinity towards your brand.
Кроме того, по географическим причинам, Европа лучше осведомлена о положении дел в арабских и мусульманских странах и очень хорошо знакома с их населением. Moreover, for geographical reasons, Europe also benefits from a better knowledge of Arab and Muslim countries and extensive familiarity with their populations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!