Примеры употребления "знаком процента" в русском

<>
Введите значение со знаком процента. Enter a value with a percent sign.
С каждой стороны имени атрибута должно стоять два знака процента (%%DisplayName%%). The syntax is to enclose the attribute name in two percent signs (for example, %%DisplayName%%).
Если в базе данных применяются подстановочные знаки ANSI-92, используйте знак процента (%) If your database uses the ANSI-92 wildcard character set, use the percent sign (%)
Если в базе данных применяются подстановочные знаки ANSI-92, используйте знак процента (%) вместо звездочки (*). If your database uses the ANSI-92 wildcard character set, use the percent sign (%) instead of the asterisk (*).
Чтобы отображать числа в виде процентов, например 0,08 как 8% или 2,8 как 280%, включите в числовой формат знак процента (%). To display numbers as a percentage of 100 — for example, to display .08 as 8% or 2.8 as 280% — include the percent sign (%) in the number format.
Константы массива не могут содержать ссылки на ячейку, столбцы или строки разной длины, формулы и специальные знаки: $ (знак доллара), круглые скобки или % (знак процента). Array constants cannot contain cell references, columns or rows of unequal length, formulas, or the special characters $ (dollar sign), parentheses, or % (percent sign).
В этом формате значение ячейки умножается на 100, а результат отображается со знаком процента (%). Multiplies the cell value by 100 and displays the result with a percent (%) symbol.
Число наименее развитых стран, в которых доля ПИИ в ВВП составляет более 5 процентов, увеличилось с 6 в 1990 году до 14 в 2006 году, в то время как число подобных стран, в которых эта доля составляет менее 1 процента или представляет собой величину со знаком минус, сократилось с 26 в 1990 году до 14 в 2006 году. The number of the least developed countries with a share of FDI in GDP of over 5 per cent increased from 6 in 1990 to 14 in 2006, while the number of those with a share of less than 1 per cent or negative, declined from 26 in 1990 to 14 in 2006.
Ты знаком со старухой с третьего этажа? You know this old lady that lives on second floor?
Цена на рис выросла на три процента. The price of rice rose by three percent.
Ты знаком со старухой со второго этажа? You know this old lady that lives on second floor?
Старуха дает деньги под три процента. The old woman lends money at the rate of three percent.
Я с нею не знаком. I'm not acquainted with her.
Депозит приносит три процента прибыли. This deposit bears three percent interest.
Я не знаком с французскими поэтами. I'm not familiar with French poets.
Carnival, Royal Caribbean Cruises и Norwegian Cruise вместе составляют 82 процента круизного пассажиропотока в Северной Америке, согласно регистрационным документам при первом публичном размещении акций Prestige Cruises. Carnival, Royal Caribbean Cruises and Norwegian Cruise together account for 82 percent of the North American cruise passenger berth capacity, according to Prestige Cruises' initial public offering registration document.
Интересно, с чего ты взял, что я знаком с робототехникой? Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?
Только в Вирджинии наблюдался подъем налоговых поступлений ниже среднего, равный 4,1 процента. Only Virginia posted a below-average tax bill bump of 4.1 percent.
Я знаю его, но не знаком с ним лично. I know of him, but I don't know him personally.
Этот прирост привел к совокупному увеличению за июнь, июль и август на 4,2 процента, самому крупному увеличению за зимние месяцы с 2007 года. The rise brought the total gain over the June, July and August to 4.2 per cent, the biggest rise over the winter months since 2007.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!