Примеры употребления "знаками" в русском

<>
Можно ли этого достичь существующими знаками? Can that be accomplished with existing signs?
Кернингом называется регулировка расстояния между двумя знаками. Kerning refers to the way spacing between two specific characters is adjusted.
Строки будут разделены знаками абзаца. Rows will be separated by paragraph marks.
Или цилиндрические контейнеры с какими-то знаками на поверхности. Maybe some cylindrical containers with some symbols on them.
Пара обменялась значимыми знаками своей взаимной любви: The couple exchanged significant tokens of their mutual affection:
Туннели должны быть размечены стандартными знаками (пиктограммами). Tunnels should be marked with standard signs (pictograms).
Равномерное увеличение или уменьшение интервалов между всеми выделенными знаками Expand or condense the space evenly between all the selected characters
Он понимал такие вещи, как разница между восклицательным и вопросительным знаками. It knew things like the difference between an exclamation point and a question mark.
Это клавиши с буквами, цифрами, знаками препинания и символами, аналогичные клавишам традиционной пишущей машинки. These keys include the same letter, number, punctuation, and symbol keys found on a traditional typewriter.
Пара обменялась значимыми знаками своей взаимной любви: он подарил ей бриллиантовое кольцо в виде сердца от «Диор», а она подарила ему швейцарские часы. The couple exchanged significant tokens of their mutual affection: he offered her a heart-shaped pink diamond ring by Dior, she offered him a Swiss watch.
Так что произошло с теми подающими надежды знаками сотрудничества? What happened to those promising early signs of cooperation?
Остальные символы имени могут быть буквами, цифрами, точками и знаками подчеркивания. Remaining characters in the name can be letters, numbers, periods, and underscore characters.
Важно: Все текстовые условия и условия с логическими и математическими знаками необходимо заключать в двойные кавычки ("). Important: Any text criteria or any criteria that includes logical or mathematical symbols must be enclosed in double quotation marks (").
Следует избегать использования римских цифр для номеров официального утверждения, с тем чтобы исключить любую путаницу с другими знаками. The use of Roman numerals as approval numbers should be avoided so as to prevent any confusion with other symbols.
При использовании значений даты и времени помещайте их между знаками решетки (#). To use date/time values, enclose the values in pound signs (#).
Примечание: Символы ? и _ в выражении обозначают один символ. Они также называются подстановочными знаками. Note: The characters ? and _, when used in an expression, represent a single character — these are also called wildcard characters.
Для Классов 1 и 2 заменить нынешние пиктограммы СГС и знак, требуемый в соответствии с Типовыми правилами ООН, следующими знаками: For Categories 1 and 2, replace the current GHS pictograms and the mark required under the UN Model Regulations, with the following ones:
В рекламе не должен использоваться навязчивый текст со словами, которые написаны только заглавными буквами, или с ненужными символами или знаками пунктуации. Ads may not use "spammy" text that uses words in all-caps or unnecessary symbols or punctuation.
При приближении к участку, обозначенному запрещающими знаками А.4 или А.4.1, On approaching a section marked with the prohibitory signs A.4 or A.4.1,
Примечание: Знаки * и % в выражении обозначают любое количество символов. Они также называются подстановочными знаками. Note: The characters * and %, when used in an expression, represent any number of characters — these are also called wildcard characters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!