Примеры употребления "знает" в русском

<>
Переводы: все19978 know19745 другие переводы233
Но он хорошо знает Сквайра. But he's in with the Squire.
Тесла считал, что знает ответ. Tesla thought he had the answer.
Он прекрасно знает про рейтинги. It's not like he's unaware of the ratings.
Он не знает, что невоспитан. He is unconscious of his bad manners.
Знаток всего не знает ничего. Jack of all trades is master of none.
Спрут, который знает тысячу трюков. The octopus of a thousand tricks.
Мой дядя хорошо знает французский. My uncle has a good knowledge of French.
Кто-нибудь из вас знает Оркута? Is anybody here on Orkut?
Верно, он наверняка знает обувную мастерскую. All right, so he's gotta be familiar with the shoe repair shop.
Боже, он знает номер рейса ее дочери. God, he's got her daughter's flight number.
Джон иногда не знает меры в выпивке. John sometime goes overboard in drinking.
Этот Сын Гарпии ничего важного не знает. Well, the Son of the Harpy has no more valuable information.
По крайней мере, он знает его имя. At least he got his name right.
Она не знает, какую рыбу хочет зажарить? She don't now what kinda fish she wants to fry?
Этот несчастный Дирак никогда ничего не знает. But that poor fool never noticed anything.
Взрослое, мудрое животное знает исключения из правил. The older, wiser animal learns the exceptions to the rules.
Те, кто не знает, следите за мной внимательно. Those of you who don't, watch me closely.
Всех, кто не знает пароль, на выходе задерживать. Anyone not presenting this code upon egress, will be detained.
Пока не знает, но я думаю, узнает скоро. He doesn't yet, But I think he will soon.
Гарсетти давно всё знает, он просто тянет время. Garcetti already has the ball, and he's just running the clock out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!