Примеры употребления "злоупотребления" в русском с переводом "abuse"

<>
Освобождение от налогов провоцирует злоупотребления. Exemptions invite abuse.
Такие злоупотребления рыночной властью мешают новаторству. Such abuses of market power discourage innovation.
Насилие, злоупотребления, безнадзорность и жестокое обращение Violence, abuse, neglect and maltreatment
Журналистам часто приходится маскироваться, чтобы зафиксировать злоупотребления. Indeed, journalists often mask their identity to document abuses.
Грубые нарушения и злоупотребления в отношении прав детей Grave violations and abuses of children's rights
Канада также сообщает о тенденции к стабилизации злоупотребления каннабисом. Canada also reported a stabilizing trend in cannabis abuse.
Чтобы наложить ограничения на возможные злоупотребления, используется практика аудита. Auditing is intended to put limits on potential abuses.
И Синьхуа немедленно заявило, что злоупотребления были ограничены несколькими городами. And Xinhua wasted no time in claiming that the abuses were limited to a few towns.
Даже хваленая американская судебная система не смогла обуздать очевидные злоупотребления. Even America's vaunted judicial system has failed to constrain obvious abuses.
Серьезные нарушения прав детей и злоупотребления ими: случаи и тенденции Grave violations and abuses of children's rights: incidents and trends
Это огромные изображения пыток и злоупотребления властью в объемном стиле Ботеро. They are huge paintings of torture and abuse of power, in the voluminous Botero style.
наиболее распространенная уловка сексуальных хищников состоит в изображении злоупотребления как "игры". the most common ploy of sexual predators is to portray the abuse as a "game."
Очевидно, что нужно сбалансировать быструю работу полиции с механизмами, предотвращающими злоупотребления. Clearly there is a need to balance speedy police work with mechanisms that discourage abuse.
Все сегодняшние события - кибер, био или нано - создадут новые риски злоупотребления. All of today's developments - cyber, bio, or nano - will create new risks of abuse.
Рисунок V Тенденции в области злоупотребления каннабисом в Океании, 1998-2002 годы Figure V Trends in cannabis abuse in Oceania, 1998-2002
Генеральному прокурору штата было рекомендовано возбудить предварительное следствие по факту злоупотребления властью. The State Attorney-General was recommended to launch a preliminary investigation on grounds of abuse of authority.
Рисунок I Тенденции в области злоупотребления каннабисом в Африке, 1998-2002 годы Figure I Trends in cannabis abuse in Africa, 1998-2002
Экономика стояла на коленях, а злоупотребления властью профсоюзов сделали Британию практически неуправляемой. The economy was on its knees, and the abuse of trade-union power had made Britain almost ungovernable.
Итог: включение в учебную программу начальных школ комплексных вопросов профилактики злоупотребления наркотиками. Outcome: comprehensive drug abuse prevention integrated into curricula of primary schools.
Когда политики освободятся от корпоративных пожертвований, они вновь обретут способность контролировать корпоративные злоупотребления. When politicians can emancipate themselves from corporate donations, they will regain the ability to control corporate abuses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!