Примеры употребления "землетрясениях" в русском с переводом "earthquake"

<>
Переводы: все566 earthquake547 quake17 earth tremor2
Мы узнаем о землетрясениях до того, как они добираются до нас. We hear about earthquakes before they even reach us.
Программа помощи при извержениях вулканов (VDAP) предоставляет в реальном времени информацию о приближающихся природных катастрофах – извержениях вулканов и последующих землетрясениях и цунами. The Volcanic Disaster Assistance Program provides real-time information about impending natural disasters, from volcanoes to subsequent earthquakes and tsunamis.
Однако, что касается обмена на региональном уровне данными и информацией о землетрясениях, наводнениях, тайфунах и засухах в режиме реального или почти реального времени, эти учреждения не обладают критической массой в плане их наблюдательных сетей и других организационных механизмов (круглосуточные операции, широкопрофильная профессиональная экспертиза в области прогнозирования, моделирования и обработки данных). However, with regards to real-time or near-real-time data and information sharing at regional levels for earthquakes, floods, typhoons and drought, these institutions do not have critical mass in terms of their observational networks and other institutional mechanisms (round-the-clock operations, wide-ranging professional expertise in forecasting, modelling and data processing).
Грядущее политическое землетрясение в Японии Japan’s Coming Political Earthquake
Порт-о-Пренс разрушен землетрясением. Port-au-Prince collapsed in an earthquake.
Да, схематический чертеж генератора землетрясения. Yeah, the design schematics of the earthquake generator.
Добыча вызывает землетрясения в Оклахоме. It induces earthquakes in Oklahoma.
В Японии часто случаются землетрясения. Earthquakes frequently hit Japan.
В случае землетрясения выключите газ. In case of an earthquake, turn off the gas.
У нас было землетрясение вчера вечером. We had an earthquake last night.
Землетрясение дало Вэню неожиданный второй шанс. The earthquake gave Wen an unexpected second opportunity.
Диктаторы, Тибет и землетрясение в Сычуани Big Brother, Tibet, and the Sichuan Earthquake
Будет ли в ближайшем будущем землетрясение? Will there be an earthquake in the near future?
Вчера в Индии произошло большое землетрясение. A big earthquake occurred in India yesterday.
После землетрясения многие потеряли свои дома. Many lost their homes after the earthquake.
Ужасы землетрясения на Гаити продолжают раскрываться. The horrors of Haiti’s earthquake continue to unfold.
Как, например, смерть родственника, циклон, ураган, землетрясение. It's like a death of a relative, or a cyclone, or a hurricane, or an earthquake.
Это землетрясение также унесло сто пятьдесят жизней. This earthquake took a hundred and fifty lives, as well.
Очень многие дома были повреждены в землетрясении. A great many houses were damaged in the earthquake.
У нас в Японии бывает много землетрясений. We have a lot of earthquakes in Japan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!