Примеры употребления "earthquakes" в английском

<>
It induces earthquakes in Oklahoma. Добыча вызывает землетрясения в Оклахоме.
There are many earthquakes in Japan. В Японии много землетрясений.
Japan is very subject to earthquakes. Япония часто подвергается землетрясениям.
Two earthquakes and a jump from a beanstalk. Два землетрясения и переход по бобовому стеблю.
Earthquakes, tsunamis, and hurricanes can never be stopped. Вряд ли нам когда-либо удастся остановить землетрясения, цунами и ураганы.
We have a lot of earthquakes in Japan. У нас в Японии бывает много землетрясений.
Floods and earthquakes affected millions in Pakistan and China. Наводнения и землетрясения обрушились на миллионы людей в Пакистане и Китае.
Power outages, earthquakes, nothing will affect your suspension hibernation. Сбои электричества, землетрясения, ничто не прервет гибернации.
We hear about earthquakes before they even reach us. Мы узнаем о землетрясениях до того, как они добираются до нас.
You can survive earthquakes by standing under a door frame. Говорят, что при землетрясении можно спастись, стоя в дверном проёме.
They also have needs in the wake of the earthquakes. Но они также нуждаются в помощи из-за землетрясений.
It scares me that we have frequently had earthquakes lately. Мне пугает то, что в последнее время у нас часты землетрясения.
Chile is also a storehouse of knowledge for managing earthquakes and tsunamis. Чили является также кладезем знаний о мерах по борьбе с последствиями землетрясений и цунами.
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. Наступит день, когда мы сможем предсказывать землетрясения.
With larger geopolitical earthquakes coming, the time for Israel to act is now. Но поскольку впереди ожидаются куда более крупные геополитические землетрясения, Израиль должен действовать именно сейчас.
In the US, for example, floods, hurricanes, earthquakes, and tornadoes trigger immediate Federal assistance. Например, в США в случае наводнений, ураганов, землетрясений и торнадо пострадавшим немедленно выделяется помощь из федеральных источников.
The frequency and intensity of cyclones, floods, earthquakes, tsunamis and droughts have increased globally. Растут частотность и интенсивность циклонов, наводнений, землетрясений, цунами и засухи на нашей планете.
Of course, earthquakes and all the natural phenomena - floods, tornadoes, etc. - take their toll. Землетрясения и природные катастрофы: наводнения, ураганы и т.д. делают свое дело.
What’s worse, many governments are doing little to prepare for hurricanes, earthquakes, or floods. Но что еще больше усугубляет ситуацию, так это то, что многие правительства практически ничего не предпринимают для того, чтобы должным образом подготовиться к ураганам, землетрясениям или к наводнениям.
Distribution of reproductive health kits to 45 health centres and 11 hospitals following the earthquakes; распределение среди 45 медпунктов и 11 больниц страны комплектов для оказания срочной медицинской помощи после землетрясения;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!