Примеры употребления "здоровья потребителей" в русском

<>
оказание правительствам помощи в разра- ботке и унификации нормативно-правовой базы по вопросам обеспечения качества, стандартизации и метрологии для обеспечения более эффективной защиты здоровья потребителей и охраны окружа- ющей среды, а также принятие мер против мошенничества путем оценки существующих норм и предоставления рекомендаций относительно внесе- ния в них соответствующих изменений. Assist Governments to develop and harmonize the legal and regulatory framework relating to quality, standardization and metrology for better protection of consumer health and safety of the environment and to act against fraud by assessing the existing framework and providing advice on necessary adjustments.
Транснациональные корпорации и другие предприятия следят за тем, чтобы все производимые, распространяемые или выставляемые ими на рынок товары и услуги могли быть использованы для достижения заявленных целей, являлись безопасными при предполагаемом или допустимо возможном использовании, не представляли собой угрозы для жизни и здоровья потребителей и на регулярной основе подлежали наблюдению и проверке на соответствие указанным нормам. Transnational corporations and other business enterprises shall ensure that all goods and services they produce, distribute, or market are capable of use for the purposes claimed, safe for intended and reasonably foreseeable uses, do not endanger the life or health of consumers, and are regularly monitored and tested to ensure compliance with these standards.
В области охраны здоровья потребителей Комитет отметил, что тагатоза, естественный заменитель пищевого сахара и искусственных подсластителей, является источником безопасного сахаристого вещества для больных диабетом, которое не вызывает разрушения зубов или кариеса. In the field of consumer health, the Committee noted that tagatose, a natural alternative to table sugar and artificial sweeteners, was providing a safe sweetener for diabetics without causing dental cavities or tooth decay.
В рамках проведения 12 исследовательских проектов в отношении различных коренных народов по всему миру специалисты ФАО и упомянутого Центра составили характеристику питания в рамках существующих у этих народов продовольственных систем и их корреляцию с состоянием здоровья самих потребителей. In 12 case studies from different indigenous communities around the world, FAO and CINE professionals have documented the nutritional composition of their food systems and their correlation to the health levels of consumers.
" Безопасный продукт "- это продукт, который не представляет собой опасности или имеет лишь ограниченную опасность в соответствии с характером его использования и который приемлем для поддержания требуемого юридическими положениями уровня охраны здоровья и безопасности потребителей. A “safe product” is one which poses no threat or only a reduced threat in accordance with the nature of its use and which is acceptable for maintaining a legally required level of protection for the health and safety of consumers.
признавая угрозы для здоровья и безопасности потребителей, связанные с контрафактными и поддельными товарами, Recognizing the threats to the health and safety of consumers posed by counterfeit and fake goods,
отмечая имеющиеся проблемы и недостатки в области защиты интеллектуальных прав и прав промышленной собственности (товарных знаков, авторских прав, патентов, разработок, географических указаний) в международной торговле и опасность для здоровья и безопасности потребителей и пользователей, которую представляют контрафактные товары, Noting existing deficiencies in the protection and enforcement of intellectual property rights (trademarks, copyrights, patents, designs, geographical indications) in international trade and the threats to health and safety of consumers and users posed by counterfeit goods,
Правовые основы обеспечения безопасности пищевой продукции для защиты жизни и здоровья человека, законных интересов потребителей и охраны окружающей среды на территории Республики Казахстан установлены Законом Республики Казахстан от 21 июля 2007 года " О безопасности пищевой продукции ", соответствующего нормам международной практики и вступающего в действие с 1 января 2008 года. The legal bases of the security of food production to protect human life and health, the legitimate interests of consumers and the environment in the territory of Kazakhstan are contained in the Food Products (Safety) Act of 21 July 2007, which is in keeping with the corresponding rules of international practice; the Act entered into force on 1 January 2008.
Охрана здоровья и питание, а также защита пожилых потребителей явились особо проблематичными областями для стран с переходной экономикой, представивших ответы. Health and nutrition as well as protection of elderly consumers were specifically challenging to reporting countries with economies in transition.
Иными словами глобальные поставки ртути становятся более диверсифицированными, а высокая цена на ртуть (не говоря уже о повышении уровня осведомленности о проблемах для окружающей среды и здоровья) продолжает оказывать давление на потребителей ртути, стимулируя их к сокращению потребления и переходу на жизнеспособные безртутные заменители. In other words, the global supply of mercury has become more diverse, while the elevated mercury price (not to mention increasing awareness of environment and health concerns) continues to add pressure on mercury users to further reduce consumption and shift to viable mercury-free alternatives.
В гражданском судопроизводстве бесплатные услуги адвокатов предоставляются на федеральном уровне неимущим истцам в рамках разбирательства дел, касающихся, в частности, различных аспектов семейной жизни, здоровья, социальных услуг и нарушений прав потребителей. In civil cases, indigent plaintiffs were appointed counsel free of charge at the federal level in lawsuits involving, inter alia, different aspects of family life, health care, social security benefits and consumer fraud.
содействия основанной на принципах устойчивого развития глобальной политике в отдельных областях, как-то охрана здоровья и безопасность населения, охрана окружающей среды, эффективное использование энергии, защита потребителей и новые технологии; promoting a global policy based on sustainable development principles in selected domains such as public health and safety, environmental protection, energy efficiency, consumer protection and new technologies; preventing, reducing or eliminating technical barriers to trade;
Межгосударственная модель технического регламента не должна содержать требования к конструкции объекта технического регулирования, за исключением случаев, если отсутствие данных требований с учетом степени риска причинения вреда не обеспечивает защиту жизни и здоровья человека, животных и растений, имущества, окружающей среды, и не предупреждает действий, вводящие в заблуждение потребителей. The inter-State model of technical regulations may not contain specifications for the construction of items governed by technical regulations except in cases where, owing to the level of risk of harm, the absence of such requirements does not ensure the protection of human, animal or plant life and health, property or the environment or fails to anticipate actions that may mislead consumers.
шести неправительственных организаций и групп: Консультативного комитета по вопросам бизнеса и промышленности Организации экономического сотрудничества и развития; Кавказской сети природоохранных НПО; НПО " ЭкоТокс " по вопросам окружающей среды и здоровья; Отдела производственной гигиены и окружающей среды Кейптаунского университета, Южная Африка; организации " Токсикс линк "; и Ассоциации защиты прав потребителей Замбии. Six non-governmental organizations and groups: the Business and Industry Advisory Committee to the Organisation for Economic Cooperation and Development; the Caucasus Environmental NGO Network; EcoTox Environment and Health NGO; the Occupational and Environmental Health Research Unit of the University of Cape Town, South Africa; Toxics Link; and the Zambia Consumer Association.
Международное право через законы, соглашения, конвенции и прецедентное право регулирует такие вопросы, как защита окружающей среды, защита потребителей и охрана здоровья людей, трудовые права и права человека, справедливая деловая практика и корпоративное управление. International law, through treaties, agreements, conventions and case law, covers issues such as environmental, consumer and health protection, labour and human rights, fair business practices, and corporate governance.
В-третьих, данный налоговый закон вызовет снижение расходов потребителей на медицину и негативно повлияет на состояние здоровья бедняков, а также тех, кто находится в зоне риска. Third, the tax law will decrease consumer health-care spending and adversely affect health outcomes among poor and at-risk populations.
Такая слабость защиты потребителей со стороны государства создает серьезные проблемы для здоровья людей, особенно сельского населения. Such a weakness on the part of the Government poses serious health hazards to the consumers, especially rural populations.
Потребителей интересует информация о безопасности товаров, последствиях их потребления для здоровья, качестве продукции, ответственности и товарных гарантиях, разработке новой продукции и процессе ее производства. Consumers are interested in information on product safety measures, the effect of products on health, product quality, product liability and warranty, new product development and the product manufacturing process.
Потребители: Потребителей интересует информация о мерах по обеспечению безопасности товаров, последствиях их потребления для здоровья, качестве продукции, ответственности и товарных гарантиях, разработке новой продукции и о процессе ее производства. Consumers: Consumers are interested in information on product safety measures, the effect of products on health, product quality, product liability and warranty, new product development, and the manufacturing process of products.
Таким образом, группы, представляющие интересы различных слоев общества, и группы потребителей использовали Список для того, чтобы привлечь внимание правительств и производителей к необходимости изъятия опасных продуктов с рынка, и для информирования государственных должностных лиц и неправительственных организаций о последствиях использования некоторых продуктов для здоровья людей. The List has thus proved to be an important tool for public interest and consumer groups in bringing to the attention of Governments and manufacturers the need to remove hazardous products from the marketplace and in raising awareness among public officials and non-governmental organizations on the health-related effects of using certain products.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!