Примеры употребления "здания парламента" в русском

<>
Три этажа здания парламента Молдовы представляют собой обугленную руину. Three floors of Moldova’s parliament building are a charred ruin.
А еще, знали ли вы, что после апартеида, когда новое правительство пришло в здания парламента, в них отсутствовали женские туалеты? Did you also know that after apartheid, when the new government went into the parliament houses, there were no female toilets in the building?
КИШИНЕВ - Три этажа здания парламента Молдовы представляют собой обугленную руину. CHISINAU - Three floors of Moldova's parliament building are a charred ruin.
В свою очередь, Бакр проигнорировала повестку и устроила сидячую забастовку у здания парламента. Bakr, for her part, refused the order, and staged a sit-in at the parliament building.
Даже здесь, в тени здания парламента, мы смогли устроить игру в футбол на середине дороги. Even here, in the shadow of the parliament building, 'we were able to have a game of football in the middle of the road.
Там за зданием парламента можете поймать машину. There behind the Parliament building can catch the car.
Высший совет заявил о своем осуждении террористического нападения на здание парламента Индии 13 декабря 2001 года; он считает, что война против терроризма должна вестись в рамках международной законности, как она определяется Советом Безопасности Организации Объединенных Наций. The Supreme Council voiced its condemnation of the terrorist attack on India's Parliament House on 13 December 2001, and it is of the view that the war against terrorism must take place within the framework of international legitimacy as established by the United Nations Security Council.
Под зданием Парламента в армированной камере находится электромагнитная бомба. Beneath the Houses of Parliament in a reinforced chamber, there's an electromagnetic pulse bomb.
Несколько бурных демонстрантов ворвались в офисы президента страны и ее здание парламента, которое подожгли. A violent few broke into the offices of the country's president and its parliament building, which was set on fire.
Действующие в Багдаде вооруженные группировки продемонстрировали свою способность наносить удары по хорошо защищенным, стратегически важным целям, таким, как здание парламента, где 12 апреля самоубийца подорвал себя вместе с бомбой. Armed groups operating in Baghdad have demonstrated their ability to strike at well-protected, strategic targets, such as the suicide bombing inside the Parliament building on 12 April.
Прошлой зимой там произошли ожесточенные столкновения у здания парламента, в ходе которых десятки людей получили ранения, а двое протестующих фактически себя подожгли. Last winter there were violent clashes in front of parliament in which dozens were injured and in which two protesters actually set themselves on fire.
Вид с вершины этого здания был великолепным. The view from the top of that building was magnificent.
Среди членов парламента разгорелся бурный спор в связи с законом о прослушивании телефонных разговоров. Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
Этот архитектор строит очень современные здания. That architect builds very modern houses.
Дело Японской ассоциации дантистов — это инцидент, касающийся получения тайных пожертвований от ассоциации членами парламента, принадлежащим ЛДПЯ. The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
Эти здания маленькие по сравнению с небоскрёбами в Нью-Йорке. The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
Я очень удивлён, что он стал членом парламента. I am very surprised that she became a Diet member.
Выскоие здания могут качаться при сильном ветре. Tall buildings may sway in a strong wind.
Ранее армия назначила депутатов парламента. Earlier, the army appointed the members of parliament.
С крыши того здания открывается великолепный вид. Хочешь пойти посмотреть? There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!