Примеры употребления "здании" в русском

<>
Группа бывших фанатов группы Металлика выразила протест в здании суда. A group of former Metallica fans staged a protest at the courthouse.
Операции, как правило, проводятся в здании школы, муниципалитета или в доме; Operations are usually done in a schoolhouse, town hall or home;
В здании суда была стрельба, и он попал под перекрёстный огонь. There was a shooting in the courthouse and he got caught up in the cross fire.
Кровавая развязка кризиса с заложниками в здании школы в Северной Осетии и недавние столкновения в Грузии между правительственными войсками и сепаратистами привели к тому, что неспокойный Черноморский регион вновь попал на первые страницы газет. The bloody end to the schoolhouse hostage crisis in North Ossetia, and recent clashes in Georgia between government troops and separatist forces, have put the troubled Black Sea region on the front pages of newspapers once again.
Между тем, в здании суда усилены меры безопасности, в связи с многочисленными угрозами, адресованными мистеру Робертсу. Meanwhile, security has been tightened here at the courthouse in the wake of multiple death threats being made against Mr. Roberts.
Когда это не получалось, либо официальные представители покидали прием в качестве протеста против нашего присутствия, либо мы поспешно уходили, или же мы притворялись, что не замечаем друг друга, или, хотя и очень редко, вступали в беседу, и часто это были единственные моменты диалога между режимом и оппозицией (не считая встреч в здании суда). When it didn't, either the official representatives left in protest at our presence, or we left hurriedly, or we all pretended not to notice each other, or - albeit on rare occasions - we started to converse with each other, which frequently were the only moments of dialogue between the regime and the opposition (not counting our courthouse encounters).
Сколько людей находилось в здании? How many people were there in the builling?
Он был в старом здании Пелотона. He was in an old Peloton property.
Министерство финансов располагается в следующем здании. The Ministry of Finance is the next tower over.
Два других солдата сейчас в здании ОБН. The two other soldiers are at the DEA's offices.
Нам сообщили об угрозе заложенной в здании бомбы. We've got a bomb threat here today.
Устройство, что в здании, по сути своей термоядерная бомба. The machine in there is essentially an antimatter fusion bomb.
В этот самый момент в здании Биржи бушует пожар. At this very moment there's fire inside the Stock Exchange.
Пап, мы должны зарегистрироваться в здании клуба в 8 утра. Dad, we have to sign in at the Clubhouse at 8:00 A M.
Я нашла кусачки в здании техобслуживания, во время ежедневных работ. I saw some wire cutters in the maintenance shed during chore detail.
Ребят, здесь мойщик окон на здании, и он сейчас упадет. Guys, there's a window washer, and he's gonna fall.
На месте преступления камер нет, только в самом здании заправки. No cameras at the crime scene Other than inside the gas station.
Год спустя эти работы были выставлены в здании администрации Парижа. A year later, the exhibition was displayed in front of the city hall of Paris.
Неделю спустя, 3 июля 2003 года, Секретарь был приведен к присяге в здании Суда. A week later, on 3 July 2003, the Registrar was sworn in at the seat of the Court.
Я узнала, что член парламента, Джон Уорд, собирается выступить с речью завтра в здании муниципалитета Риппона. I gather the MP, John Ward, is coming to speak in Ripon tomorrow at the Town Hall.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!