Примеры употребления "звёздочке" в русском с переводом "star"

<>
Переводы: все93 asterisk75 star16 sprocket2
Удалите избранный контент, отметив звездочку снова. Remove a favorite by selecting the Star again.
Мой новый куратор ищет владельца сувенирной продукции "Звездочка". My new handler is looking for the proprietor of Little Star Merchandise.
Вы подставили Нила ради золотой звездочки в резюме. You hung neal out to dry for a gold star on your resume.
Найдя нужный канал, отметьте Звездочку рядом с каналом. When you find a channel you like, select the Star next to the channel.
Разве я не всегда тебе это говорил, моя счастливая звездочка? Didn't I always say, my lucky star?
Я просил курицу со звездочками, а не курицу с рисом. I asked for chicken and stars, not chicken and rice.
Э-э-э, у нас есть алмазные звездочки и одна диадема. Er, diamond stars and one tiara.
Для этого нужно нажать клавишу со звездочкой (*), пока воспроизводятся запросы автосекретаря. To do this, they press the star (*) key while the auto attendant prompts are being played.
Она же не была отмечена звездочкой на карте, не так ли? It wasn't, like, on a star maps or anything, was it?
После завершения загрузки нажмите звездочку, чтобы добавить игру в производственную среду. Once the upload finishes, click the star to push your game to production.
Если вы планируете вновь использовать трек в будущем, добавьте его в избранное, нажав на звездочку. For easy access in the future, select the star to add the track to your Favorites.
Открыв сайт, нажмите на значок звездочки в объединенной адресной строке и строке поиска, затем выберите Экспресс-панель. While on the site, tap the star icon in the combined search and address bar, then select Speed Dial.
Если вы хотите, чтобы папки снова отображались вверху, добавьте их в избранное, щелкнув звездочку рядом с их именами. If you’d like to show the folders at the top again, please add the folders to your favorites, by clicking the star next to the folders.
При просмотре страницы нажмите на значок звездочки в объединенной адресной строке и строке поиска, а затем выберите Сохранить страницу. While viewing the page, tap the star icon in the combined search and address bar, then select Save for Offline.
Чтобы сделать закладку страницы, нажмите на значок звездочки в объединенной адресной строке и строке поиска, а затем выберите Закладки. To bookmark a page, tap the star icon in the combined search and address bar, then select Bookmarks.
Ты думаешь, что эта старая звездочка у тебя на груди и этот пистолет в твоей кобуре позволяют тебе говорить всё, что тебе угодно, в моих краях, но ты чертов кретин, Шелби. Now, you think that little, old star on your chest and that gun in your holster allows you to say whatever the hell you want up in my holler, but you a damn fool, Shelby.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!