Примеры употребления "звуковых сигналов" в русском

<>
В случае машинного отделения телефонная связь может быть заменена системой световых и звуковых сигналов. For the engine room, the sound link may be replaced by visual and sound signals.
оборудование и устройства, необходимые для подачи визуальных и звуковых сигналов, а также для сигнализации судна; The appliances and devices needed for the emission of visual and acoustic signals and for marking the vessel;
Сигнал оповещения должен быть четко слышимым и узнаваемым и должен резко отличаться от других звуковых сигналов, используемых в дорожном движении. The warning signal shall be clearly audible and recognizable and shall differ significantly from the other audible signals used in road traffic.
" Компетентные органы могут не предписывать положение о подаче звуковых сигналов либо предписывать его только на некоторых водных путях ". “The competent authorities may wave the provision on giving sound signals or apply it only on certain waterways.”
«16-4.1 Система аварийно-предупредительной сигнализации должна обеспечивать подачу звуковых сигналов в рулевой рубке и в машинном отделении и визуальных сигналов для каждого отдельного контролируемого параметра в соответствующем месте.» “16-4.1 The alarm system shall sound an acoustic signal in the wheelhouse and engine room and actuate visual signals in appropriate places for each separate alarm function.”
Сигнал оповещения должен быть четко слышимым и узнаваемым и должен существенно отличаться от других звуковых сигналов, используемых в дорожном движении. The warning signal shall be clearly audible and recognizable and shall differ significantly from the other audible signals used in road traffic.
Подача световых и звуковых сигналов, предписываемых для двигающихся судов Европейскими правилами судоходства по внутренним водным путям (ЕПСВВП), должна производиться с поста управления. It must be possible to initiate the visual and sound signals prescribed by the European Code for Inland Waterways (CEVNI) for vessels under way from the wheelhouse.
16-1.2.5 Система аварийно-предупредительной сигнализации- это система автоматизации, обеспечивающая подачу визуальных и звуковых сигналов, когда контролируемые параметры достигают предельных значений или происходят отклонения от нормального рабочего режима энергетической установки. 16-1.2.5 Alarm system is an automation system that provides actuating visual and acoustic signals when the controlled parameters reach the limit values or deviations from normal working ranges of the power installation occur.
подача световых и звуковых сигналов, предписываемых Европейскими правилами судоходства по внутренним водным путям (ЕПСВВП) для судов на ходу, должна производиться с рулевого поста; It shall be possible to initiate the visual and sound signals prescribed by the European Code for Inland Waterways (CEVNI) for vessels under way from the steering station.
16-1.2.5 Система аварийно-предупредительной сигнализации- это автоматизированная система, обеспечивающая подачу визуальных и звуковых сигналов, когда контролируемые параметры достигают предельных значений или происходят отклонения от нормального рабочего режима силовой установки. 16-1.2.5 Alarm system is an automation system that provides actuating visual and acoustic signals when the controlled parameters reach the limit values or deviations from normal working ranges of the power installation occur.
" Акустика-М "- определение комплексной акустической нагрузки на экипажи МКС с учетом шума от работающего оборудования, звуковых сигналов, помех во время сеансов радиосвязи, а также оценка слуха космонавтов и отработка методов, направленных на снижение акустической нагрузки на экипажи и улучшение качества бортовой связи; Determination of the overall acoustic load on ISS crews, including the noise of operating equipment, acoustic signals and interference during radio communication sessions, assessing the astronauts'hearing, devising ways of reducing the acoustic load on crews and improving the quality of on-board communications;
ПОПРАВКИ К ПРИЛОЖЕНИЮ 6 " ЗВУКОВЫЕ СИГНАЛЫ " Amendments to Annex 6, “Sound Signals
Комбинации кнопок и звуковые сигналы About the buttons and beeps
Подача тритонального звукового сигнала судами, следующими по течению с помощью радиолокатора, содействует повышению безопасности судоходства, в частности, в отношении судов, стоящих на якоре. A three-tone acoustic signal emitted by vessels proceeding downstream by radar helps to increase the safety of shipping, especially for vessels riding at anchor.
" световые сигналы " означает огни, сопровождающие звуковые сигналы, и огни, назначаемые синему щиту. “Light signals” means the lights accompanying the audible signals and the light assigned to the blue panel.
Мы почти закончили восстановление внутренних сенсоров безопасности и готовы программировать звуковой сигнал. We're just about done rebuilding the internal security sensors and we're ready to program the audio signal.
Выберите конфигурацию динамиков, а затем нажмите кнопку тестирования, чтобы воспроизвести звуковой сигнал. Choose your speaker configuration, then use the test to play a chime sound.
Статья 6.31- Звуковые сигналы во время стоянки Article 6.31- Sound signals when stationary
НЕ ОТПУСКАЙТЕ КНОПКУ до второго звукового сигнала. DO NOT LET GO until the second beep occurs.
При отключении вышеуказанного оборудования в жилых помещениях и рулевой рубке должны подаваться визуальные и звуковые сигналы. The switching-off shall be indicated in the accommodation and wheelhouse by visual and audible signals;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!