Примеры употребления "звуковую дорожку" в русском

<>
Чтобы добавить звуковую дорожку к видеозаписи, коснитесь элемента над шкалой времени. To add soundtrack to your movie, tap above the timeline.
Вы используете звуковую дорожку, которая была одобрена только предварительно. Your video uses a pre-approved audio track.
После добавления мультимедийных данных в проект в него также можно добавить звуковую дорожку. After you have added media to a project, you can add a soundtrack to it.
При помощи Видеоредактора в клип можно добавить новую звуковую дорожку. You can add a new audio track to your video.
Чтобы добавить мультимедийные данные, можно сделать видеозапись или фотографию или же импортировать видеозапись, изображение или звуковую дорожку. You can add media by recording a video, taking a photo, or by importing a video clip, picture, or soundtrack.
Добавление звуковой дорожки к видеозаписи Add a soundtrack to your movie
Воспроизведение субтитров или нескольких звуковых дорожек Playback closed captions or multiple audio tracks
Мы найдем тех, кто проявит и напечатает 35-ти миллиметровую пленку со звуковой дорожкой. We find somebody who can develop and process a 35mm print with a soundtrack.
Эта настройка выбирает язык звуковой дорожки фильма. Sets the language for the audio track of the movie.
Я хочу доказать вам, что у Вселенной есть своя звуковая дорожка, и она "воспроизводится" самим космосом, ведь космическое пространство вибрирует как барабан. I'd like to convince you that the universe has a soundtrack and that soundtrack is played on space itself, because space can wobble like a drum.
Только звуковую дорожку можно проверить, если она записана в формате 16-битного файла WAV. It also supports audio-only preview for 16-bit WAV files.
Другими словами, в гораздо более богатой стране, другая группа лидеров, наблюдавшая в свое время, как взорвался Советский Союз, решительно встала на советскую дорожку к катастрофе. In other words, in a far wealthier country, another set of leaders, having watched the Soviet Union implode, decisively embarked on the Soviet path to disaster.
Если вы используете наушники, колонки или другую звуковую аппаратуру, и слышите искаженный или потрескивающий звук, возможно, аппаратура подключена неправильно. If you're using headphones, speakers, or another audio accessory and you hear a crackling or distorted sound, the accessory might not be connected properly.
Выберите дорожку, которую хотите отредактировать. Click on the caption track you want to edit.
Решение 3. Проверьте и отсоедините любую звуковую аппаратуру Solution 3: Check and unplug any audio accessories
Выберите дорожку в списке "Аудио" или установите флажок Не добавлять музыку. Select an audio track from the library under “Audio”, or select No audio to have your slideshow play without music.
Объемный звук. При отключении объемного звука снизится нагрузка на звуковую подсистему. Surround Sound – Disabling surround sound eases the strain on your sound hardware.
Если на музыкальную дорожку в ролике заявлены права, то к видео применяются настройки распространения, заданные заявителем. If a user's video is a video with a claim to the music contained within that video, the distribution setting of the claimant, not the user, will apply to the video.
Ты думаешь, Шмидт и Винстон настолько умны чтобы замотать скотчем звуковую карту? You think that Schmidt and Winston would be smart enough to duct-tape the sound board?
Ввод: добавить дорожку субтитров. Enter: Add the subtitle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!