Примеры употребления "звонить" в русском с переводом "call"

<>
Да, кстати, еще можно звонить. And, oh yeah, you can make phone calls too.
разрешать внешним пользователям звонить оператору. Enable external users to call the operator.
звонить вам с рекламными предложениями; Call you for marketing purposes
Вам не нужно мне звонить. You don't need to call me.
Ты пытался звонить на этот номер? You try calling the number?
Сказал не звонить Тамми прямо сейчас. Said do not call Tammy right now.
Да, звонить два раза в день. Yeah, call them twice a day.
Так, кто будет звонить в скорую? So, who's gonna call the ambulance?
Звонить вашей матери в День Матери. Call your mother on Mother's Day.
Ты должен звонить прямо сейчас, хорошо. You must call now.
Значит, звонить только в экстренном случае. So only call in case of emergency.
"Call up" означает звонить по телефону. "Call up" is a phrase that means to telephone.
Никто не будет никуда звонить, Доктор. Nobody's going to be doing any calling here, doctor.
Так что ему звонить бесполезно, Стив. So calling him ain't gonna do jack, Steve.
Они будут звонить с дальнейшими указаниями. They'll call with further instructions.
Вы должны звонить истребителю прямо сейчас! You have to call the exterminator now!
Рацию я потеряла, придется звонить 911. I have lost my radio, so you're gonna have to call 911.
Я сказала звонить только в экстренном случае. I said to call in case of emergency only.
По телефону не звонить, кредитками не пользоваться. No phone calls, no credit cards, no computers - just cash.
Ты не собираешься звонить в центр связи? Aren't you gonna call the message center?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!