Примеры употребления "звать" в русском

<>
Переводы: все305 call290 другие переводы15
Не трудись звать на помощь. Don't bother yelling for help.
Я буду звать на помощь. I'd just yell for help.
Я буду кричать, звать на помощь! I'll scream, I'll shout for help!
Эй, вы можете не звать её "стерва"? Hey, can we cool it with the "bitches"?
Клив Браун звать меня и очень счастлив я. My name is Cleveland Brown And I am proud to be.
Она такая отстойная, что её должны звать Отстойный Отстой. That girl so wack, her first name should be Nick Nack Patty.
Друзья не должны звать друзей посмотреть их дерьмовое представление. Friends don't let friends come see their crappy play.
А как вас звать - мистер Кэмпион или отец Энтони? Is it Mr Campion or Father Anthony?
Дай мне пять минут, а потом начинай звать на помощь. Give me five minutes, then start yelling for help.
И не пытайся звать на помощь, или мы тебя убьем. Don't try to yell for help, or we will kill you.
Я не ненавижу Бена, я только не понял, зачем тебе понадобилось звать его в кино. I don't hate Ben, I just don't see why you would invite him along to the movies.
Им не надо звать Британию и остальных с шумом и спорами - другие не должны идти с ними в ногу. They don't need to drag Britain and others kicking and screaming in their wake because the others are not compelled to join them.
Когда мне было около 21, астролог сказал мне, что я встречу мужчину своей мечты, и его будут звать Эрик, так? When I was about 21, an astrologer told me that I was going to meet the man of my dreams, and that his name was going to be Eric, right?
Сестра Джулианна говорит, что, если вы хорошенько подкрепитесь, она будет рада тому, что мы о вас заботимся и что не нужно звать врача. Sister Julienne says that if you eat a good lunch, she's happy for us to take care of you, and won't send for Doctor.
И когда он заметил нас там, он типа психанул, но согласился, что мы останемся и будем его напарниками только если будем звать его Джейком согласно его легенде. And when he found us there, he kinda freaked, but he agreed to let us stay and be his wingmen, but only if we referred to him as Jake, like he was undercover.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!