Примеры употребления "заявлении" в русском с переводом "application"

<>
Адрес должен соответствовать адресу в заявлении. The address must correspond with the address you supplied on your application.
Пожалуйста, перечислите в заявлении предыдущие места работы. Please list your previous jobs on the application.
Имя в документе должно соответствовать имени в заявлении. The name must correspond with the name you supplied on your application.
Создание записи о заявлении о приеме на работу Create an employment application record
Я нашёл целых две ошибки в заявлении одного хроника. Found two application errors for a chronically ill client.
В заявлении на работу он значится как Хосе Рейес. On his employment application, they had his name as Jose Reyes.
Гарант означает любое лицо(а), определенное как такое в Заявлении. Guarantor means any person(s) identified as such in the Application.
Лэйла, она указала тебя как экстренный контакт в заявлении на работу. Leyla, she put you down as her emergency contact on a job application.
Если дата начала указана на заявлении, то она будет использована в качестве начальной. If you specified a starting date on the application, that date is used as the starting date.
Принятые в FXDD правила предусматривают проверку всей личной информации, представленной в данном заявлении. It is FXDD's policy to verify personal information provided on this application.
И всё что ему нужно сделать, это найти малейшую описку в вашем заявлении. All he has to do is find one slip-up on your application.
Она не смогла дать разъяснение относительно ссылки на «политические организации», упомянутые в заявлении о реклассификации. She could not provide an explanation regarding the reference to “political organizations” mentioned in the reclassification application.
ИНФОРМАЦИЯ КЛИЕНТА: Я (мы) подтверждаю, что информация, предоставленная мной в данном заявлении, является достоверной и правильной. CUSTOMER INFORMATION: I (We) hereby represent that the information provided in this application document is true and correct.
Упоминания продуктов корпорации Microsoft в данном заявлении относятся к приложениям, устройствам и программному обеспечению корпорации Microsoft. References to Microsoft products in this statement include Microsoft applications, software and devices.
Перед созданием записи о заявлении о приеме на работу необходимо создать запись о кандидате, который подал заявление. Before you create an employment application record, you must create the applicant record for the applicant who submitted the application.
Установите флажок Экспресс-вкладка "Скрытие бизнес-информации", чтобы скрыть экспресс-вкладка Бизнес-информация на заявлении расширения поставщика. Select the Hide Business information FastTab check box to hide the Business information FastTab on the vendor extension application.
Суд издает распоряжения об усыновлении в отношении ребенка только в том случае, если заявитель (а также при совместном заявлении): The Court will not make an adoption order in respect of the infant unless the applicant (or in the case of a joint application)-
определяет, что он не обладает юрисдикцией рассматривать требования, содержащиеся в заявлении, поданном Сербией и Черногорией 29 апреля 1999 года». Finds that it has no jurisdiction to entertain the claims made in the Application filed by Serbia and Montenegro on 29 April 1999.”
заслушивание лица, подавшего заявление, всех свидетелей и любых лиц, располагающих непосредственной информацией о фактах, связанных с жалобой, содержащейся в заявлении; Hearing the person submitting the application, all witnesses and any person who has direct information on the facts related to the claims contained in the application;
1 В Заявлении клиента о заключении договора по оказанию услуг на рынках финансов и капитала, Клиент обязан указать основную валюту счета. 1 The customer should choose the base currency of the account in the Application for entering into the Contract on rendering services on the Financial and Capital markets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!