Примеры употребления "заявка на производственный заказ" в русском

<>
Если партия складских запасов связана с более чем одной ссылкой на заказ на покупку или на производственный заказ, партию не удастся обновить. If an inventory batch is associated with more than one purchase order or production order reference, you cannot update the batch.
Было предусмотрено деление на производственный, руководящий, административный и технический персонал. They include production workers, supervisors, managers, and technical personnel.
Моделируемый элемент может быть настроен следующим образом: как заказ на покупку, производственный заказ, предложение по проекту или требование к элементу. A modeling enabled item can be configured for one of the following: a sales order, sales quotation, purchase order, production order, project quotation, or item requirement.
5.11. Если на ПАММ-портфеле есть заявка на вывод средств на сумму, превышающую свободные средства, в ролловер ПАММ-портфеля автоматически подается заявка на вывод части или всех средств из ПАММ-счета, входящего в состав портфеля, начиная с наибольшей суммы, пока не наберется достаточная для вывода итоговая сумма. 5.11. If a request to withdraw funds from a PAMM Portfolio is submitted and the amount requested exceeds the available funds, an application for the withdrawal of all or part of the funds from a PAMM Account (which is part of the Portfolio) will be made automatically at the PAMM Portfolio rollover, starting with the biggest sum until there are enough funds to fulfil the request in full.
Какой опыт накопили страны- и особенно принимающие развивающиеся страны- в области трансграничных слияний и поглощений с точки зрения позитивных и негативных последствий, особенно в области обеспечения капитала, технологии, занятости, квалификации кадров, организационной и управленческой практики, экспорта и импорта, структуры рынка, прямых и обратных связей, влияния на производственный потенциал и производительность, перестройки экономики и показателей принимающих стран? What are the experiences of countries- and especially those of host developing countries- with cross-border M & As in terms of positive and negative effects, especially in the areas of capital supply, technology, employment, skills, organizational and management practices, exports and imports, market structure, forward and backward linkages, the impact on productive capacity and productivity, economic restructuring and the performance of host countries?
Общие и производственные данные должны быть созданы, прежде чем можно будет создать производственный заказ. General and production-specific base data must be created before you can create a production order.
Моя заявка на аттестацию личности была принята. My certification of user application was submitted.
Номенклатуру можно создать через производственный заказ. The item can be created through a production order.
6.7. Если сформированная заявка на ввод по каким-либо причинам не была исполнена, она исполнится в ближайший Ролловер после восстановления работы сервиса. 6.7. In cases where the generated request to deposit funds for any reason is not executed, it will be executed at the next Rollover, once normal service has been restored.
В форме Все производственные заказы выберите производственный заказ в списке и в Панель операций, нажмите кнопку Спецификация. From the All production orders form, select a production order from the list and in the Action Pane, click the BOM button.
Заявка на открытие регионального представительства Application to open a regional office
На панели Область действий на вкладке Производственный заказ последовательно щелкните пункты Сведения о заказе и Формула. On the Action Pane, on the Production order tab, click Order details and then click Formula.
6.8. Если сформированная заявка на ввод по каким-либо причинам не была исполнена, цена пая исполнения этой заявки будет соответствовать цене пая на ближайший Ролловер исполнения заявки после восстановления нормальной работы сервиса. 6.8. In cases where the generated request to deposit funds for any reason is not executed, the share price for the request will be in accordance with the share price at the next Rollover in which the request is executed, once normal service has been restored.
если развернуть производственный заказ, можно увидеть все проводки, вошедшие в себестоимость этого заказа. Expand a production order to view all the transactions that are included in the cost price of the production order.
Заявка на вывод средств отклонена в соответствии с п.п. 4.2.1. и 4.2.2. Клиентского соглашения. Your request was canceled according to articles 4.2.1. and 4.2.2 of Client Agreement.
При наличии несогласованности производственный заказ не создается. An inconsistency results in the production order not being created.
Заявка на вывод средств из ПАММ-портфеля выполняется в первый ролловер, после того как на ПАММ-портфеле появляются свободные средства для исполнения заявки. Requests for withdrawals from PAMM Portfolios will be processed at the next rollover when there are enough available funds in the Portfolio to fulfil the request.
Например, можно указать, что производственный заказ необходимо оценить до планирования. For example, you can specify that a production order must be estimated before it can be scheduled.
4.8. В том случае если сформированная заявка на ввод по каким-либо причинам не была исполнена, цена пая исполнения этой заявки будет соответствовать цене пая в ближайший ролловер исполнения заявки после восстановления нормальной работы сервиса. 4.8 In the case that the request to deposit funds for any reason is not fulfilled, the share price for the request will be in accordance with the share price at the Rollover in which the request is fulfilled, once normal service has resumed.
Откройте вкладку Производственный заказ. Click the Production order tab.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!