Примеры употребления "защищённой авторским правом" в русском

<>
Сеть FOX запрещает показ пошаговых инструкций незаконного скачивания защищённой авторским правом интеллектуальной собственности. The FOX network forbids the broadcast of step-by-step instructions for illegally downloading copyrighted intellectual property.
Основная часть данных исследований проводилась не в лабораториях университетов или в отделах компаний по исследованиям и разработкам: она проводилась спонтанно подростками, которые затем с помощью своих знаний получали возможность делиться друг с другом музыкой, защищённой авторским правом, не платя за неё. The bulk of this research has not been conducted in university labs or corporate R&D facilities, but spontaneously by teenagers, who use it to share copyrighted music with one another without paying for it.
Не добавляйте предложения из источников, защищённых авторским правом. Don't add sentences from copyrighted sources.
5.4. Кроме прав на Товарные знаки, Компания (или одна из группы компаний, лицензиаров или партнеров) обладает правами на все другие материалы, включая, помимо прочего, Программное обеспечение, изображения, картинки, графику, фотографии, анимацию, видео, музыку, аудио и текст, доступные через Программное Обеспечение или в Интернете ("Контент сайта"), и Контента сайта защищен авторским правом или другими правами на интеллектуальную собственность. 5.4. In addition to the rights in the Trademarks, the Company (or one of its group companies, licensors or partners) own the rights in all other content, including but not limited to the Software, images, pictures, graphics, photographs, animations, videos, music, audio and text available via the Software or on the Internet (the "Site Content") and the Site Content is protected by copyright or other intellectual property rights.
Например, драматург не может защитить авторским правом идею о том, что человек проживает один и тот же день снова и снова, но сценарий для пьесы или фильма, выражающих такую идею, подлежит защите авторским правом. For example, a playwright may not be able to copyright the idea of a man waking up to repeat the same day over and over again, but the script for a play or movie expressing that idea could be subject to copyright.
Отключить звук, если аудиодорожка ролика защищена авторским правом. Muting a video: If your video contains copyright-protected music, the owner may choose to mute it.
Объем и значимость используемой части защищенного авторским правом произведения по отношению ко всему произведению в целом The amount and substantiality of the portion used in relation to the copyrighted work as a whole
Запрещается использовать YouTube для копирования или распространения содержания, защищенного авторским правом, если у вас нет разрешения правообладателя или других законных прав на использование такого содержания. You must not use YouTube to promote the copying or distribution of copyrighted content for which you don't have either consent from the copyright holder or other legal rights to use the content.
В чем разница между авторским правом и нарушением конфиденциальности? What is the difference between copyright and privacy?
Как правило, лицо, создавшее оригинальное произведение, владеет авторским правом на него. In general, the person who creates an original work owns the copyright in it.
Помните, что Facebook не может содействовать вам в получении разрешения на использование защищенных авторским правом материалов. Please note that Facebook can’t help you obtain permission to use copyrighted content.
Таким образом, в некоторых обстоятельствах эта доктрина позволяет людям использовать чье-то защищенное авторским правом произведение без разрешения. So, the doctrine allows people to use someone else’s copyrighted work without permission in certain circumstances.
Иногда видео удаляются по ошибке. Если вы на законных основаниях использовали в своем ролике контент, защищенный авторским правом, сообщите правообладателю название и URL своего видео на YouTube. Это поможет избежать подобных ошибок. If you have cleared the rights to use certain copyright-protected material in your video, you may want to alert the original copyright owner of your video's title and URL on YouTube, to avoid a mistaken removal or block.
Материалы Instagram защищены авторским правом, правом на товарные знаки, патентом, коммерческой тайной и иными законами, и в отношениях между вами и Instagram последний обладает и сохраняет все права на Материалы Instagram и Сервис. Instagram Content is protected by copyright, trademark, patent, trade secret and other laws, and, as between you and Instagram, Instagram owns and retains all rights in the Instagram Content and the Service.
Как правило, такие объекты, как названия, заголовки, слоганы или короткие фразы, не считаются достаточно оригинальными и не подлежат защите авторским правом. Generally, things like names, titles, slogans or short phrases aren't considered to be original enough for copyright protection.
продукты или услуги, которые обходят технологии управления цифровыми правами или меры технической защиты для работ, защищенных авторским правом. Products or services that circumvent digital rights management technologies or technical protection measures for copyrighted works
Вы не можете воспроизводить защищенную авторским правом музыку из определенных служб, например из Apple iTunes. You can’t play copyright-protected music from certain services, such as Apple iTunes.
Видео содержит контент, защищенный авторским правом. Your video has copyrighted content in it.
В других странах действуют похожие законы, например, принцип «добросовестного ведения сделок», позволяющий использовать защищенные авторским правом произведения в определенных случаях. Other countries around the world use related laws, such as fair dealing, that allow the use of copyrighted works in certain instances.
viii. Не нарушать права других лиц (например, несанкционированная передача музыки, охраняемой авторским правом, или других объектов интеллектуальной собственности, перепродажа или иное распространение Карт Bing или фотографий). viii. Don’t infringe upon the rights of others (e.g., unauthorized sharing of copyrighted music or other copyrighted material, resale or other distribution of Bing maps, or photographs).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!