Примеры употребления "защищенным режимом" в русском

<>
Если этот режим включен, такие надстройки, как панели инструментов, расширения и вспомогательные объекты браузера, могут быть запущены только в случае их совместимости с расширенным защищенным режимом. When it's turned on, add-ons such as toolbars, extensions, and browser helper objects can only run if they're compatible with Enhanced Protected Mode.
Расширенный защищенный режим и надстройки Enhanced Protected Mode and add-ons
Включение или выключение расширенного защищенного режима To turn on or off Enhanced Protected Mode
Расширенный защищенный режим препятствует выполнению вредоносных программ в Internet Explorer. Enhanced Protected Mode makes it harder for malware to run in Internet Explorer.
Расширенный защищенный режим защищает компьютер от вредоносных программ и других атак. Enhanced Protected Mode helps protect your PC from malware and other attacks.
Нажмите кнопку Местная интрасеть и убедитесь, что параметр Включить защищенный режим отключен. Click Local intranet and make sure that Enable Protected Mode turned off.
Расширенный защищенный режим защищает компьютер и персональные данные от вредоносных программ и других атак. Enhanced Protected Mode helps protect your PC and personal data from malware and other attacks.
Если есть необходимость запустить несовместимую надстройку, можно выключить расширенный защищенный режим в классическом браузере. If you need to run an incompatible add-on, you can turn off Enhanced Protected Mode in the desktop browser.
На вкладке Дополнительно в разделе Безопасность установите (или снимите) флажок Включить расширенный защищенный режим, а затем нажмите кнопку ОК. On the Advanced tab, under Security, select (or clear) the Enable Enhanced Protected Mode check box, and then select OK.
Устранена проблема, из-за которой ссылки на веб-страницы в расширенном защищенном режиме в Internet Explorer 11 открывали пустые страницы. Addressed issue causing links to webpages to display blank pages when Enhanced Protected Mode is enabled in Internet Explorer 11.
несопровождаемые несовершеннолетние, идентифицированные в качестве несовершеннолетних, более не будут содержаться в закрытых центрах, а будут размещаться в центре наблюдения и ориентации с защищенным режимом. Unaccompanied minors who have been identified as minors will no longer be held in closed centres but accommodated in an observation and orientation centre (COO) under a secure regime.
На самом деле, Bitcoin, изобретенный Сатоши Накамото (псевдоним), одновременно является виртуальной валютой (но конвертируемой в доллары, евро ...) и защищенным протоколом обмена по типу BitTorrent, который позволяет осуществлять обмен файлами между участниками одного уровня. In fact, Bitcoin, invented by Satoshi Nakamoto (a pseudonym), is both a virtual currency (but convertible into dollars, euros) and a secure exchange protocol like BitTorrent, which allows peer-to-peer file exchange.
Пентагон утверждает, что Мэннинг содержался в Квантико в соответствии с правилами, регулирующими содержание арестованных с максимально строгим режимом. The Pentagon has maintained that Manning was held in accordance with rules governing all maximum-custody detainees at Quantico.
Все чаще слыша об инфляции, вы хотите сделать вложение, которое было бы одновременно и надежным, и защищенным от снижения покупательной способности доллара. Consequently, after hearing more and more about inflation, you desire something which will be safe and yet protected from further shrinkage in the buying power of the dollar.
И очевидно, что мы имеем дело с авторитарным режимом. And it's clear we are dealing with an authoritarian regime.
Вверху окна будет написано, насколько защищенным является данное соединение. At the top of the panel, you'll see a summary of how private Chrome thinks the connection is.
Переключение между 'Полноэкранным' режимом и 'Обычным экраном'. Switch between 'Full Screen' and 'Normal Screen' modes.
Некоторые сайты с защищенным контентом запрашивают доступ к информации об устройстве. Some sites with protected content ask to recognize your device.
3. Возможность проведения платежей ограничена режимом работы офиса 3. Ability to make payments is limited to the office's hours of operation
Примечание. По вопросам о DRM и компьютере см. статью Как не потерять возможности играть с защищенным контентом после изменения оборудования компьютера из базы знаний Microsoft. Note: If you have questions about DRM and your computer, see You may be unable to play protected content after your computer hardware changes in the Microsoft Knowledge Base.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!