Примеры употребления "защищающую" в русском с переводом "defend"

<>
Чтобы понять, что я имею в виду, прочитайте заявление Мусульманского Братства 2013 года осуждающее декларацию женщин ООН, между прочим, защищающую права женщин путешествовать или работать без разрешения своих мужей. To see what I mean, read the Muslim Brotherhood’s statement in 2013 denouncing the UN women’s declaration for, among other things, defending women’s right to travel or work without their husbands’ permission.
Эта точка зрения привела некоторых интеллектуалов наподобие Сартра к тому, что они заняли позицию, защищающую Сталина и Гулаг; некоторые, такие как Андре Моруа, вошли в состав правительства Шарля де Голля; в то время как другие, несколько позже, стали безоговорочными защитниками Израиля и проводимой им политики. This led some, like Sartre, to defend Stalin and the Gulag; others, like André Malraux, formed part of Charles de Gaulle’s government; and still others, somewhat later, became unconditional defenders of Israel and its policies.
Демпси защищает свой титул, а. Dempsey defends the title and.
Он поклялся защищать эту страну. He swore an oath to defend this country.
Госпредприятия решили защищать свои привилегии. SOEs were determined to defend their privileges.
Нечего защищать эту эгоистичную хамку. Don't defend that self-centered brat.
Я здесь не защищаю помещиков. I'm not here to defend landowners.
Но многие политики защищают Станкулеску; But many politicians defend Stanculescu;
Его защищает опытный адвокат, Дениз Кован. He's got this hotshot lawyer defending him, Denise Cowan.
Они защищали свою страну от захватчиков. They defended their country against the invaders.
Они защищали свою родину от захватчиков. They defended their homeland against the invaders.
Мы должны защищать свободу любой ценой. We must defend our freedom at all cost.
Я всю жизнь защищаю права рабочих. I've spent my life defending workers' rights.
UNICEF защищает права детей в 190 странах. UNICEF defends the rights of children across 190 countries.
На суде нас защищал драматург Джон Мортимер. And John Mortimer, the playwright, defended us.
У каждого человека есть право себя защищать. Every person has a right to defend themselves.
Уничтожитель зла, защитник того, что нужно защищать. Eradicator of evil, defender of things that need defending.
Защищать Пакт о стабильности и экономическом росте. Defend the Stability and Growth Pact.
Я иду защищать твою свободу, твою жизнь. I'm going out to defend your freedom, your lives.
Послушайте, я решил не защищать свой титул. Listen, I've decided not to defend my title.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!