Примеры употребления "защищающая" в русском с переводом "defend"

<>
Дочь, защищающая своего отца - зрелище не для слабонервных. A daughter defending her father would strike them as heart-rending.
Государству-участнику следует обеспечить такое положение, при котором помещение в психиатрическую лечебницу производилось бы только по медицинским показаниям и чтобы всем полностью недееспособным лицам предоставлялась опека, действительно представляющая и защищающая пожелания и интересы таких лиц, и чтобы в каждом конкретном случае проводился эффективный судебный пересмотр законности помещения и содержания таких лиц в медицинских учреждениях. The State party should ensure that no medically unnecessary psychiatric confinement takes place, that all persons without full legal capacity are placed under guardianship that genuinely represents and defends the wishes and interest of those persons, and that an effective judicial review of the lawfulness of the admission and detention of such person in health institutions takes place in each case.
Демпси защищает свой титул, а. Dempsey defends the title and.
Он поклялся защищать эту страну. He swore an oath to defend this country.
Госпредприятия решили защищать свои привилегии. SOEs were determined to defend their privileges.
Нечего защищать эту эгоистичную хамку. Don't defend that self-centered brat.
Я здесь не защищаю помещиков. I'm not here to defend landowners.
Но многие политики защищают Станкулеску; But many politicians defend Stanculescu;
Его защищает опытный адвокат, Дениз Кован. He's got this hotshot lawyer defending him, Denise Cowan.
Они защищали свою страну от захватчиков. They defended their country against the invaders.
Они защищали свою родину от захватчиков. They defended their homeland against the invaders.
Мы должны защищать свободу любой ценой. We must defend our freedom at all cost.
Я всю жизнь защищаю права рабочих. I've spent my life defending workers' rights.
UNICEF защищает права детей в 190 странах. UNICEF defends the rights of children across 190 countries.
На суде нас защищал драматург Джон Мортимер. And John Mortimer, the playwright, defended us.
У каждого человека есть право себя защищать. Every person has a right to defend themselves.
Уничтожитель зла, защитник того, что нужно защищать. Eradicator of evil, defender of things that need defending.
Защищать Пакт о стабильности и экономическом росте. Defend the Stability and Growth Pact.
Я иду защищать твою свободу, твою жизнь. I'm going out to defend your freedom, your lives.
Послушайте, я решил не защищать свой титул. Listen, I've decided not to defend my title.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!