Примеры употребления "защитником" в русском с переводом "defense counsel"

<>
Если некоторые системы, судя по всему, обеспечивают возможность объективного назначения защитника, то другие, похоже, допускают произвольные назначения. While some systems seem to provide the opportunity to allow for objective appointment of a legal defense counsel, others seem to cause arbitrary appointments.
Расширение возможностей в области занятости и специальная профессиональная подготовка женщин-судей, прокуроров и адвокатов (включая защитников), а также правовое образование и оказание правовой помощи женщинам Increased Employment of, and Specialized Training for, Women Judges, Prosecutors and Lawyers (including as Defense Counsel) as well as the Provision of Legal Education and Assistance for Female Citizenry
Однако в 2004 году после внесения в Уголовно-процессуальный кодекс изменений была принята новая система, вступившая в силу в октябре 2006 года, в соответствии с которой суд может назначить подозреваемому защитника на этапе проведения расследования до предъявления обвинения, если подозреваемый не в состоянии нанять себе адвоката по причине бедности или в силу других причин. However, the 2004 amendment of Criminal Procedure Code introduced a new system, effective from October 2006, whereby the court may appoint defense counsel for a suspect under pre-indictment investigation, when the suspect cannot appoint counsel himself due to poverty or other grounds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!