Примеры употребления "защита данных пользователей" в русском

<>
Протокол безопасной связи с сайтом компании, защита данных пользователей, а также шифрование операций пополнения и вывода средств. Secure communications protocol from the company website, the protection of user data and encryption operations of added funds and withdrawal.
Защита данных клиентов является одним из приоритетов EXNESS, потому весь обмен информацией между сервером и торговым терминалом шифруется 128-битными ключами. Protecting client data is one of EXNESS' priorities, so all communications between the server and trading terminal are encrypted using 128-bit keys.
А есть еще Владислав Хорохорин (BadB) - тридцатилетний русский, живший в Израиле и державший онлайн-магазины Dumps.name и BadB.biz, которые специализировались на продажах взломанных данных пользователей банковских карт. There's also Vladislav Khorokhorin (aka BadB), the 30 year old Russian who lived in Israel and ran the online stores Dumps.name and BadB.biz specializing in sale of compromised data of bank card users.
ЗАЩИТА ДАННЫХ DATA PROTECTION
В API 2.0 используются ID внутри приложения с целью защиты данных пользователей. API v2.0 introduced app-scoped IDs to help protect people's information.
24 ЗАЩИТА ДАННЫХ 24 DATA PROTECTION
Они понадобятся для получения данных пользователей через эндпойнт. You will need it to retrieve your user data from the endpoint.
24. Защита данных и политика конфиденциальности 24 Information, Confidentiality, Data Protection and Privacy Policy
Получение данных пользователей Retrieving Your User Data
В целях большей ясности, следующие положения по-прежнему будут сохранять свою силу и действие в полном объеме после прекращения действия настоящего Соглашения: пункты 19 (Запросы, жалобы или споры), 21 (Возмещение ущерба и ответственность), 23 (Уведомления и сообщения), 24 (Защита данных), 25 (Интеллектуальная собственность), 26 (Применимое законодательство и юрисдикция), 27 (Переуступка), 29 (Права третьих сторон), 30 (Делимость) и 32 (Толкование). 31.3 For greater certainty, the following provisions will continue in full force and effect following termination of this Agreement: clauses 19 (Queries, Complaints or Disputes), 21 (Indemnity and Liability), 23 (Communications and Notices), 24 (Data Protection), 25 (Intellectual Property), 26 (Applicable Law and Jurisdiction), 27 (Assignment), 29 (Rights of Third Parties), 30 (Severability) and 32 (Interpretation).
Некоторые операторы мобильной связи ограничивают передачу мобильных данных пользователей, которые уже израсходовали определенный объем данных за месяц, что может привести к ошибкам при загрузке Ленты ближе к концу месяца. Some mobile carriers limit a customer's mobile data after they've used a certain amount of data in a month, which can result in feed errors toward the end of the month.
Безопасность и защита данных Security and Protection of Your Information
Корпорация Майкрософт прилагает все усилия для защиты персональных данных пользователей. Microsoft is committed to protecting the security of your personal data.
Норматив (EC) 45/2001 (защита данных) Regulation (EC) 45/2001 (Data protection)
У меня есть база данных пользователей, выполнявших вход в мое приложение. I have a database of users who have logged into my app.
Защита данных достижений - это задача, которая сейчас стоит перед нами. Defending those gains is the task that we now face.
Корпорация Microsoft соблюдает требования рамочных соглашений Safe Harbor между США и ЕС, а также между США и Швейцарией (как они сформулированы Министерством торговли США) в отношении сбора, использования и хранения данных пользователей из Европейского союза, Европейского экономического пространства и Швейцарии. Microsoft abides by the EU Safe Harbor and the Swiss Safe Harbor frameworks as set forth by the U.S. Department of Commerce regarding the collection, use, and retention of data from the European Union, the European Economic Area, and Switzerland.
Защита данных, стеганография, криптография. Data security, steganography, cryptography.
Таргетинг объявлений и сбор данных пользователей Ad Targeting and Data Collection
Защита данных не должна стоять на пути легального применения закона. Data protection should not stand in the way of legitimate law enforcement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!