Примеры употребления "зачисление в штат" в русском

<>
Тем не менее, согласно Бриджитт Мадриан из Гарвардского Университета, автоматическое зачисление в план сбережений является критически важным, даже если служащему предоставляется полная свобода выбора в плане отказа. Nevertheless, according to Brigitte Madrian of Harvard University, automatic enrollment in savings plans is critically important, even if the employee is completely free to drop out.
Количество участников столь огромно, что выборы будут проходить в пять этапов, и закончатся только 13 мая, что повлечет за собой перемещение избирательного и охранного персонала из штата в штат по мере завершения процесса в каждом из мест. The numbers involved are so huge that the elections will be staggered over five phases, ending only on May 13, with electoral and security personnel being moved from state to state as polling is concluded in each place.
Условие пригодности - зачисление в высшее учебное заведение. Eligibility is based on matriculation.
Когда я заканчивал Оксфорд, то в качестве студента поехал в США в штат Алабама. At the end of my years at Oxford, I went as a student to the United States and visited Alabama.
Все швейцарские граждане, удовлетворяющие остальным критериям отбора, могут участвовать в конкурсе на зачисление в полицию, независимо от места их происхождения и жительства. All Swiss citizens who meet the other eligibility criteria may apply for the admission examination, regardless of their place of origin or residence.
И талисманы настолько любимы, что зачислены в штат. And the mascots are so beloved that they're enlisted.
Комитет принимает к сведению тот факт, что новый Закон № 20 от 1994 года вступил в силу 20 января 1995 года и что этот Закон упразднял категорию " активного резерва " путем ее преобразования в обыкновенный " резерв ", зачисление в который, согласно статье 103 Закона № 17 от 1989 года, не предусматривает возможности возвращения резервиста на действительную службу. The Committee notes that new Act No. 20/1994 entered into force on 20 January 1995 and that it eliminated the “active reserve status” category, leaving only the “reserve status” category, which, according to article 103 of Act No. 17/1989, does not allow military personnel on reserve status to change to active duty.
Он вошел В Штат Массачусетс Институт Технологии после того, как он получил высшее образование и получил его доктора философии После только 3 года. He entered The Massachusetts Institute of Technology after he graduated and got his Ph. D after only 3 years.
активизировать усилия по ликвидации дискриминации в области доступа к образованию путем мониторинга эффективности мер по упразднению платы за зачисление в школу и других затрат с целью противодействия высоким показателям отсева и низким показателям завершения обучения. Increase efforts to eliminate the discrimination in access to education by monitoring the effective abolition of enrolment fees and other costs in order to counteract high dropout and low completion rates.
Я думаю "Паяльная лампа" снова взяла её в штат. I think Blowtorch has her back in their ranks.
внеконкурсное зачисление в ведущие профессиональные и специализированные учебные заведения; Admission without competitive examination to higher vocational and specialist education;
Оно заключается в том, что мы доставим Чейни в магистратуру Сэн Саба, в штат Техас, где нам выплатят неплохое вознаграждение и мы его поделим. The particulars is that we bring Chaney down to the magistrate in San Saba, Texas, where they have a considerable reward on offer, which we split.
При отборе кандидатур на зачисление в резерв руководителями соответствующих подразделений учитываются результаты ежегодной оценки деятельности работников органов статистики и такие качества сотрудников, как профессиональная компетентность, опыт работы, организаторские способности, инициативность и т.д16. When candidates are selected for addition to the pool, unit managers take account of the yearly evaluations of staff members'work and such qualities as professional competence, organizational ability and initiative.
Вы лучше возьмите меня в штат, на работу. If you want the shots, I'll take the staff job.
Эти программы индивидуальной компенсации смогли также принять форму пособий на учебу, выплачиваемых детям жертв, таких, как оплата налогов и сборов за зачисление в учебное заведение. Some individual reparation programmes have also provided educational benefits for victims'children, such as the payment of enrolment fees and charges.
Вы двое переезжаете из штата в штат с мешком наличных денег. The two of you bounce around from state to state carrying bags of cash.
Чтобы получить контроль на отсталыми руководителями, ДПЯ планирует назначить 100 законодателей на главные руководящие министерские должности, а также три дюжины политических назначенцев в штат по разработке политического курса при кабинете премьер-министра. To gain control of the mandarins, the DPJ plans to place 100 lawmakers in the ministries’ top leadership, as well as three dozen political appointees to policy staffs in the office of the prime minister.
Я вернулся в штат Южная Каролина через 15 лет, проведенных вдали от дома, в самом конце 1960-х с безрассудным снисхождением, свойственным той эпохе, полагая, что я спасу свой народ. I went back to South Carolina after some 15 years amid the alien corn at the tail end of the 1960s, with the reckless condescension of that era thinking I would save my people.
В 1967 году он вернулся в Южную Африку, где устроился в штат Федеральной богословской семинарии в Алисе и стал капелланом в Университете Форт-Хэр. In 1967 he returned to South Africa and joined the staff of the Federal Theological Seminary in Alice and became chaplain at the University of Fort Hare.
ПГВ в составе МССБ оказывают помощь афганской национальной полиции посредством включения советников национальной полиции в штат ПГВ. ISAF PRTs are providing assistance to the Afghan National Police by including national police advisers on the PRT staff.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!