Примеры употребления "захватил" в русском

<>
Переводы: все624 seize187 capture172 take155 occupy55 catch20 другие переводы35
Да, я захватил тебе бутоньерку. Yeah, I got you a corsage.
Ты захватил зубную щётку, отморозок? Scag, did you bring your toothbrush?
Затем Израиль вторгся и захватил базу. Israel then invaded and overran the U.N. base.
Я не захватил свой охотничий нож. I don't have my bowie knife.
Обаму захватил ураган худших аспектов американской демократии: Obama ran right into a perfect storm of the worst aspects of American democracy:
А чего пончиков не захватил или пышек? Didn't you bring me any doughnuts or sweet rolls?
Я захватил ваше пальто, чтобы вы не замерзли. Brought your cloak to keep you warm.
Кстати, Билл, я кое-что для тебя захватил. By the way, Bill, I picked these up for you this afternoon.
Если ты проголодалась я захватил яйца по-шотландски. Scotch eggs if you're hungry.
Я даже захватил с собой термос с кофе. I got my coffee thermos right here.
Травки никто не захватил, а то курнули бы? Anyone got any marijuana cigarettes we can blaze?
Рэнди пронёс в НТС взрывчатку и захватил штаб-квартиру. Andy brought in bombs and is in the Situation Room.
Я не захватил костюм Зеленой Стрелы на эту вечеринку. I didn't exactly bring my Green Arrow gear to the bachelor party.
Хорошо что я захватил с собой сборник страшных историй! Good thing I brought my book of spooky ghost stories!
Я захватил с собой кусочек угля, прямо здесь кусочек угля. But I brought along here a lump of coal - right here, one lump of coal.
Ну, он захватил мой остров, и я хочу вернуть его. Well, he forced me off my own island, and I want it back.
Никто из вас не захватил с собой термоса с кофе? None of you brought a thermos of coffee out here?
Паразит захватил мозг муравья в заложники и управляет им, вызывая самоубийственное поведение. The ant's brain has been hijacked by a parasite that infects the brain, inducing suicidal behavior.
Всё началось свыше тысячи лет, когда французский король захватил святой город Иерусалим. It all started over a thousand years ago when a French king conquered the holy city of Jerusalem.
Значит, псих в костюме Наполеона захватил колледж и чуть его не взорвал? So a madman in a Napoleon costume ran the school into the ground and almost blew it up?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!