Примеры употребления "затем" в русском с переводом "further"

<>
Затем автор идет еще дальше. And then he has to go even further.
Счета группируются по типам счетов, а затем агрегируются по категориям. The accounts are grouped into types of accounts and further aggregated into larger categories.
Дальнейшее сопротивление ожидается на отметках 9980, 10000, а затем 10100. Further resistance is seen at 9980, 10000 and then 10100.
Затем попросите для проверки их торговый стейтмент, большинство его даже не имеет. Further ask for their trading statements for verification and most doesnt even have it.
Затем, в начале сентября, совет ЕЦБ одобрил обещание Драги, продолжая успокаивать рынки. Then, in early September, the ECB's Council of Governors endorsed Draghi's vow, further calming markets.
Затем настройте подписи, указав выравнивание и выбрав размер шрифта из четырех вариантов. Further customize your captions by specifying the alignment and choosing among four font sizes.
Затем можно пойти дальше, и подумать о воскрешении птиц додо и других видов. And then you can start going back further, and you can start thinking about dodos, and you can think about other species.
И затем я подумал, а давайте вспомним, что было даже больше, чем 25 лет назад. Then I thought, let's go even further than 25 years.
Затем, в четверг, производственный отчет от HSBC Markit PMI по Китаю в апреле снизился ниже обозначенной границы. Then on Thursday the HSBC Markit manufacturing PMI for China for April declined further into contractionary territory.
Затем основные блоки Детальной оценки/Горного доклада и Предварительной оценки подразделяются на колонки " экономические " и " потенциально экономические ". The main compartments of the Feasibility Study/Mining Report and of the Prefeasibility Study are further subdivided an Economic and Potentially Economic columns.
На этом совещании также будут определены дальнейшие мероприятия по уплотнению координат, а затем будет составлен график работы по демаркации. That meeting will also determine further work on the densification of coordinates and, later on, schedule demarcation work.
Этот приговор был затем подтвержден решением Верховного суда от 15 февраля 1993 года, что закрыло всякую возможность для дальнейшего обжалования. This judgement was subsequently confirmed by a ruling of the Supreme Court on 15 February 1993, which precluded all further appeals.
Соответствующие поля в линиях данных будут затем содержать текстовые коды, которые будут дополнительно определять контекст значений данных в линиях данных. The corresponding fields in the data lines will then contain text codes which will further define the context of the data values in the data lines.
Еще 20 сотрудников НПТЛ из западных районов получили винтовки «Штейр» от командующего Мескиты 17 мая и затем поступили в его распоряжение. A further 20 western PNTL officers were armed with Steyr weapons by Commander Mesquita on 17 May and thereafter came under his command.
Используйте API App Events Export, чтобы экспортировать данные, а затем импортировать их в собственное хранилище данных или другую систему для дальнейшего анализа. You can use the App Events Export API to export your data and then import it into your own data warehouse or other system for further analysis.
Другими словами, возьмите отношение двух волатильностей и скорректируйте объем который вы хотите вложить, затем разделите на текущую цену и получите количество акций. In other words, take the ratio of the two volatilities and further adjust the dollar amount you are about to spend, then divide that by the current share price to get the number of shares you will actually buy.
Затем ОПЕК в октябре и декабре 2008 года принимала решения о дальнейшем сокращении объема производства и постепенно снизила производство на 4,2 млн. OPEC then decided to cut the quota further in October and December 2008 and gradually decrease output by 4.2 million barrels per day.
Лиза, твоя мать убедила меня внимательней взглянуть на твои оценки, и затем немного подумав, я решил предложить тебе полную стипендию в нашей академии. Lisa, your mother convinced me to take a closer look at your record, and upon further reflection, I have decided to offer you a full scholarship to Cloisters Academy.
Я имею в виду, в частности, усилия по дальнейшей конкретизации и установлению показателей для восьми стандартов, отраженных в стратегии «сначала стандарты, затем статус». A case in point is the further specification and implementation of the benchmarks for the eight standards articulated in the “standards before status” policy.
В худшем сценарии произойдёт резкое падение стоимости фунта, а затем начнётся стагфляция, которая приведёт к росту цен на британский экспорт и новой валютной девальвации. The worst-case scenario would involve a sharp fall in the value of sterling, followed by sticky inflation that reinforced the rise in British export prices, fueling further currency depreciation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!