Примеры употребления "застройке" в русском

<>
Переводы: все100 development59 building35 другие переводы6
Города также могут оптимизировать процессы утверждения для ускорения реализации проектов по застройке. Cities can also streamline approval processes to accelerate completion.
Земельный участок в существующей застройке, на котором расположен кондоминиум, не передается в нормативных размерах в общую долевую собственность домовладельцев. A standard-size plot of land in an existing built-up area where a condominium is located cannot be transferred to the common shared property of homeowners.
Я только что говорил с другом из комиссии по застройке, оказывается, берег, где Колин приобрёл свой бар, был лишь предполагаемым местом гнездовья черепах. I've just spoken to a friend of mine at the Planning Department, and it turns out that the beach where Colin bought his bar was only ever SUSPECTED of being a turtle nesting site.
Думаю, со временем стало ясно, что по вопросу о застройке нами была выбрана верная позиция, и, мне кажется, Йонкерс был бы готов дать мне еще один шанс. I think time has made clear that we chose the correct course in regards to the housing issue, and in that sense, I feel that Yonkers was ready to reconsider my leadership.
Эти положения позволяют всем участникам процесса обустройства территории, таким, как плановые органы, проектировщики, контролирующие инстанции, органы местного управления, правительственные органы, инвесторы и другие организации, иметь в своем распоряжении точную и конкретную информацию о территориальной застройке. These regulations enable all involved in the process of designing the environment, such as planners, designers, reviewers, the local government, State bodies, investors and other entities to have concise and focused information on the arrangement of the space.
Было также объявлено о начале осуществления проекта общественных работ по застройке зеленых зон, а также о начале осуществления сложного проекта, связанного со строительством 250 единиц жилья в поселении Гило, которое занимает площадь в 170 дунамов земли в Бейт-Джале. “The start of work on a public project to convert green areas was also announced, as was the beginning of an elaborate project to establish 250 housing units in the settlement of Gilo, which covers an area of 170 dunums of the land in Beit Jala.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!