Примеры употребления "заставил" в русском

<>
Простите, что заставил вас ждать. I'm sorry I have kept you waiting so long.
И он заставил замолчать наглеца. So he silenced his heckler.
Прости, что заставил ждать, малыш. Uh, sorry to keep you on ice out there, kid.
Извините, что заставил вас ждать. I'm sorry for having kept you waiting.
Ты меня запер и заставил молчать! You shut me away, and you shut me up!
Он заставил их совершить массовое самоубийство. He persuaded them to commit mass suicide.
Этот успех заставил нас вспомнить прошлое. This success sent us on a journey down memory lane.
Он заставил нас прождать больше часа. He kept us waiting for more than an hour.
Бёрк чуть не заставил меня убить ребёнка. Burke almost had me kill a child.
Я заставил его делать мою домашнюю работу. I had him do my homework.
Извини, что заставил ждать тебя так долго. I am sorry to have kept you waiting so long.
Просто заставил землю дымиться под его ногами. I was just lighting a fire under his butt.
Простите, что заставил Вас так долго ждать. I'm sorry to have kept you waiting so long.
Ее вчерашние слова заставил меня глубоко задуматься. Her words the other day, moved me deeply.
Фред заставил своего младшего брата покрасить забор. Fred had his little brother paint the fence.
Прости, что заставил тебя ждать так долго. I'm sorry I've kept you waiting so long.
Гор помог тем, что заставил мир волноваться. Gore has helped the world to worry.
Простите, что заставил вас ждать, мистер Винфилд. Sorry to keep you waiting, Mr. Winfield.
Заставил бедного думать, что он орудие зла. Brainwashed into thinking he was a weapon of evil.
Я заставил тебя дать ему такие большие чаевые. I had you tip so generously.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!