Примеры употребления "заряженном" в русском с переводом "charge"

<>
Переводы: все203 charge111 charged47 load45
В таком заряженном социальном и политическом контексте, восстановление высококачественного экономического роста - это необходимость. In such a charged social and political context, reviving high-quality economic growth is crucial.
В таком политически заряженном контексте, социолог Борис Дубин обнаружил, что символические акты являются более убедительными, чем, скажем, экономические соображения. In such a politically charged context, the sociologist Boris Dubin observed, symbolic acts are more compelling than, say, economic considerations.
M1i = средняя масса выбросов загрязняющего вещества i в граммах на километр при полностью заряженном устройстве аккумулирования электрической энергии/мощности, рассчитанная как указано в пункте 3.2.2.7. M1i = average mass emission of the pollutant i in grams per kilometre with a fully charged electrical energy/power storage device calculated in paragraph 3.2.2.7.
M1i = средняя масса выбросов загрязняющего вещества i в граммах на километр при полностью заряженном устройстве аккумулирования электрической энергии/мощности, рассчитанная как указано в пункте 3.1.2.6. M1i = average mass emission of the pollutant i in grams per kilometre with a fully charged electrical energy/power storage device calculated in paragraph 3.1.2.6.
M1i = средняя масса выбросов загрязняющего вещества i в граммах на километр при полностью заряженном устройстве аккумулирования электрической энергии/мощности, рассчитанная как указано в пункте 3.1.2.5.5; M1i = average mass emission of the pollutant i in grams per kilometre with a fully charged electrical energy/power storage device calculated in paragraph 3.1.2.5.5.
Когда батареи, прошедшие все соответствующие испытания, электрически соединены в сборку, у которой общее содержание лития во всех анодах в полностью заряженном состоянии превышает 500 г, эта сборка батарей не нуждается в испытаниях, если она оборудована механизмом, способным контролировать сборку батарей и предотвращать короткое замыкание или избыточный разряд между соединенными в сборку батареями, а также всякий перегрев или избыточный заряд сборки батарей. When batteries that have passed all applicable tests are electrically connected to form a battery assembly in which the aggregate lithium content of all anodes, when fully charged, is more than 500 g, that battery assembly does not need to be tested if it is equipped with a system capable of monitoring the battery assembly and preventing short circuits, or over discharge between the batteries in the assembly and any overheat or overcharge of the battery assembly.
Заряди на 300 и отойди. Charge to 300 and stand back.
Я не зарядила твою батарейку. I didn't charge your battery properly.
Включите сигнал и зарядите дефибриллятор. Call a code and charge up a defibrillator.
Мне нужно зарядить мой телефон. I need to charge my cellphone.
Я знаю, как зарядить стручок! I know how to charge up the pod!
Так он заряжен, иди назад! So it is charged, come back!
Эти протеины очень отрицательно заряжены. These proteins are very negatively charged.
Я заряжу его и перезвоню. I 'II charge it and call you back later.
Положил электроды на грудь, зарядил дефибриллятор. Put the paddles on, charge 'em up.
Зарядите батарею, используя кабель для зарядки Charge the battery pack by using the charge cable
Замените батареи или зарядите беспроводное устройство. Replace the batteries, or charge the wireless device.
Можно ли у Вас зарядить телефон? May I charge the phone here?
Если есть два противоположно заряженных полюса. If you had two opposite charged poles with a neutral conductor.
Мы зарядили её Чи, настроили её чакры. Yeah, we charged her chi, aligned her chakras.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!