Примеры употребления "зарезервировать" в русском с переводом "reserve"

<>
Необходимо вручную зарезервировать дополнительное количество. You must reserve the extra quantity manually.
Я могу зарезервировать полёт на Чикаго? Can I reserve a flight to Chicago?
Требуется зарезервировать номенклатуру с определенным статусом запасов. You want to reserve an item with a specific inventory status.
Я бы хотел зарезервировать столик на троих. I'd like to reserve a table for three.
Просим Вас зарезервировать для нас номер в гостинице. Would you please reserve a hotel room for us?
Необходимо вручную зарезервировать эти запасы перед выполнением оценки. You must manually reserve this inventory before you run estimation.
Чтобы принять новый прогноз, нажмите Зарезервировать и загрузить. To accept the new prediction, click Reserve & Upload.
Попробуйте зарезервировать на маршрутизаторе IP-адрес для устройства. Try to reserve an IP address for the device on the router.
Листы комплектации создаются только для номенклатур, которые можно зарезервировать. Picking lists will only be created for items that can be reserved.
Введите количество номенклатур, которое нужно зарезервировать из каждого местоположения. Enter the number of items to reserve from each location.
Попробуйте зарезервировать IP-адрес для устройства Zune на маршрутизаторе. Try to reserve an IP address for the Zune device on the router.
Введите количество номенклатур, которое нужно зарезервировать из этого местоположения. Enter the number of items to reserve from the location.
Зарезервировать услуги невозможно, поскольку для них отсутствуют запасы в наличии. Services cannot be reserved, because there is no on-hand inventory.
Можно выбрать Функции > Резервирование, чтобы зарезервировать и распределить маршрут комплектации. You can click Functions > Reserve now to reserve and allocate a picking route.
Можно автоматически зарезервировать количество запасов для конкретного заказа на продажу. You can reserve inventory quantities automatically for a specific sales order.
После этого запасы можно зарезервировать или разнести непосредственно из журнала запасов. Inventory can then be reserved or posted directly from the inventory journal.
Необходимо зарезервировать средства для тренинга для отдела продаж - запад (Dept1-CC1). You must reserve funds for a training event for the Sales department – West region (Dept1-CC1).
Разрешить выпуск производственных заказов на склад, хотя невозможно зарезервировать все материалы. Allow production orders to be released to the warehouse although all materials cannot be reserved.
В поле Наименование проекта выберите проект, для которого требуется зарезервировать работника. In the Project name field, select the project that you want to reserve the worker for.
В списке Ресурсы выберите работника или работников, которых требуется зарезервировать для проекта. In the Resources list, select the worker or workers whom you want to reserve for a project.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!