Примеры употребления "зарегистрировал" в русском с переводом "file"

<>
Что же, я зарегистрировал каждое прошение и судебный запрет отсюда до Монтгомери, и. Well, I I've filed every petition and injunction from here to Montgomery, and.
Чтобы блокировать правило, "Круглый стол бизнеса" зарегистрировал прошение в апелляционный суд США, с целью лишения его законной силы. To block the rule, the Business Roundtable filed a petition with the US Court of Appeals to invalidate it.
Податель апелляции Кос зарегистрировал свою апелляционную записку 2 апреля 2002 года, однако 14 мая 2002 года он отозвал свою апелляцию. The appellant Kos filed his appeal brief on 2 April 2002, but withdrew his appeal on 14 May 2002.
В этих системах приоритет часто предоставляется тому кредитору, который первым либо зарегистрировал уведомление о своем обеспечительном праве в системе регистрации, либо получил обеспечительное право посредством владения или контроля. In these systems, priority is often afforded to the creditor that first either filed a notice of its security right in the filing system or obtained a security right by possession or control.
Обеспечительное право в банковском счете должно приобретать силу в отношении третьих сторон в момент создания обеспечительного права и если обеспеченный кредитор либо зарегистрировал в реестре обеспечительных прав уведомление в отношении банковского счета, либо получил контроль над банковским счетом. A security right in a bank account should be effective against third parties when the security right has been created and either the secured creditor has made a notice filing in the security rights registry covering the bank account or has obtained control of the bank account.
a Одна из этих апелляций включает 232 дела, в которых оспаривается одно и то же административное решение (из этих 232 дел 149 были поданы в Объединенный апелляционный совет 26 декабря 2003 года, однако секретариат Совета зарегистрировал их под номерами 2004 года). a One of these appeals comprises 232 cases contesting the same administrative decision (of these 232 cases, 149 were filed with the Joint Appeals Board on 26 December 2003 but were assigned 2004 case numbers by the secretariat of the Board).
Щелкните здесь, чтобы просмотреть зарегистрированные способы оплаты. Click here to view all your payment methods on file.
Лучше будет зарегистрировать форс - мажор и возместить убытки. It's still best to file another force majeure and recoup the deductible.
Или же 89 фактов нарушений, зарегистрированных только одним блоком? Or the 89 charges of violations filed by just one bloc?
Согласно этому закону журналисты обязаны зарегистрировать свой домашний адрес в правительстве; Under the AIPPA, reporters are required to file their home addresses with the government;
В разделе Файлы и папки снимите флажок Скрывать расширения для зарегистрированных типов файлов. Under Files and Folders, uncheck the Hide extensions for known file types box
системы определения координат, включая данные приемопередатчики и поверхностные и подводные буи, зарегистрированные в извещениях мореплавателям. Positioning systems, including bottom transponders and surface and subsurface buoys filed in Notices to Mariners.
При попытке загрузить игру на веб-сайте Xbox.com выдается сообщение: "Допустимые способы оплаты не зарегистрированы". When I try to download a game from Xbox.com I get a message that says "You have no valid payment options on file."
Всякий раз, когда строитель меняет планы, он должен зарегистрировать одну из заявок на изменение в Городском Планировании. Whenever a builder alters plans to a site, he has to file one of these change orders with City Planning.
Для этого требуется платежная карта, зарегистрированная в вашей учетной записи Майкрософт, или достаточная для покупки сумма денег на счету. To do so, you must have a payment option such as a credit card on file in your Microsoft account, or enough money in the account to cover the purchase.
Если вы производите оплату с помощью кредитной карты, здесь будет указано "Не оплачивайте счета, выставленные на зарегистрированную кредитную карту". If you pay by credit card, you'll see "Do not pay - charged to credit card on file."
Если вы обнаружили ошибку, которая устойчиво воспроизводится для нескольких ID приложения, зарегистрируйте ее на странице ошибок Центра поддержки разработчиков. If you're certain you've found a bug and can consistently reproduce it across multiple App IDs, file a bug at Facebook Developer Support, Bugs.
Согласно этому закону журналисты обязаны зарегистрировать свой домашний адрес в правительстве; видимо он имелся в виду под "личными данными" в названии закона. Under the AIPPA, reporters are required to file their home addresses with the government; presumably this is what the word "privacy" in the law's title means.
При получении сообщения об ошибке, в котором сказано, что у вас уже зарегистрировано слишком много карт, или если вы все еще испытываете трудности, свяжитесь с нами. If you receive an error that says you have too many cards on file or if you're still having trouble, please contact us.
При выводе сообщения о том, что у вас уже зарегистрировано слишком много карт, или если у вас все еще остаются какие-то проблемы, свяжитесь с нами. If you receive an error that says you have too many cards on file or if you're still having trouble, let us know.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!