Примеры употребления "запускающемся" в русском с переводом "start"

<>
консоль запускается за 45 секунд; Your console takes 45 seconds to start up.
консоль запускается за две секунды; Your console starts up in two seconds.
Укажите, что будет запускаться при включении Select what starts at startup
Выберите игру, если она не запускается автоматически. Select the game if it doesn’t start automatically.
Если приложение не запускается, попробуйте следующее решение. If the app doesn't start, try the next solution.
Не запускается приложение на консоли Xbox One An application won't start on Xbox One
Не запускается фоновая интеллектуальная служба передачи (BITS) The computer’s Background Intelligent Transfer Service (BITS) doesn’t start
Приложение, загруженное из Xbox Live, не запускается. An app that you downloaded from Xbox Live won't start.
Многие программы запускаются автоматически при загрузке Windows. Many programs are designed to start automatically when Windows starts.
Именно на этом зарождающемся баре запускается тестирование эксперта. It is this incipient bar that is used to start testing of the expert.
Моя игра не запускается, зависает или происходит сбой My game won’t start, or it freezes or crashes
По умолчанию служба запускается автоматически при включении компьютера. By default, the service is configured to automatically start when the computer starts.
Сейчас каждый эффект анимации запускается по щелчку мышью. Currently, each animation is set to start with a mouse click.
И, на самом деле, рак не запускается кровоснабжением. And, in fact, cancers don't start out with a blood supply.
В безопасном режиме Windows запускается в ограниченном состоянии. Safe mode starts Windows in a limited state.
Вы получаете неожиданные сообщения или программы запускаются автоматически? Are you getting unexpected messages, or are programs starting automatically?
Примечание. По умолчанию после вставки диска игра запускается автоматически. Note: After you insert the disc, the default action is to automatically start the game.
Если этот флажок установлен, все связанные заказы запускаются одновременно. If this check box is selected, all related orders start at the same time.
Если Отладчик правила включен, он автоматически запускается при тестировании модели. If you enable the Rule debugger, it automatically starts when you test your model.
Запускается мастер подстановок, с помощью которого можно создать поле подстановки. The Lookup Wizard starts and you can create a Lookup field.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!