Примеры употребления "запускается" в русском

<>
консоль запускается за 45 секунд; Your console takes 45 seconds to start up.
Как игра запускается в клиенте Gameroom? How does a game run on the Gameroom client?
Сразу после этого запускается алгоритм скрипта. The script algorithm will be launched immediately after that.
Для проведения торговых операций советниками предусмотрен всего один поток, который запускается в программном торговом контексте (контекст автоматической торговли советниками). For online trading, only one stream is provided for expert advisors to execute transactions, which is launched in the software trading context (context of automatic trading from expert advisors).
консоль запускается за две секунды; Your console starts up in two seconds.
Планировщик ассортимента автоматически запускается при публикации ассортимента. The assortments scheduler is automatically run when an assortment is published.
Каждый помощник запускается как подзадача заголовка пакета процесса планирования. Each helper is launched as a subtask to the batch header of the scheduling process.
Выберите игру, если она не запускается автоматически. Select the game if it doesn’t start automatically.
Клиентский терминал не запускается под ОС Windows Vista. The client terminal doesn’t run under OS Windows Vista platform.
Если этот параметр отсутствует, то никакое тестирование не запускается. If this parameter has not been specified, no testing is launched.
Если приложение не запускается, попробуйте следующее решение. If the app doesn't start, try the next solution.
Выполняется вход в каждый клиент, после чего запускается командлет. Each tenant will be logged on to, and the cmdlet will be run.
Если этот параметр отсутствует, то никакой эксперт также не запускается. If this parameter has not been specified, no expert is launched.
Не запускается приложение на консоли Xbox One An application won't start on Xbox One
При публикации ассортимента автоматически запускается планировщик ассортимента для розничной торговли. When you publish an assortment, the retail assortment scheduler is automatically run.
Подробная информация доступна на сайте insideoutproject.net, который запускается сегодня. The full data is on the website - insideoutproject.net - that is launching today.
Не запускается фоновая интеллектуальная служба передачи (BITS) The computer’s Background Intelligent Transfer Service (BITS) doesn’t start
Функция, назначенная window.fbAsyncInit, запускается сразу после завершения загрузки SDK. The function assigned to window.fbAsyncInit is run as soon as the SDK has completed loading.
Скрипт запускается по тем же правилам, что и эксперт (описано выше). The script is launched according to the same rules that are eligible for the expert (described above).
Приложение, загруженное из Xbox Live, не запускается. An app that you downloaded from Xbox Live won't start.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!