Примеры употребления "запрос поиска" в русском

<>
Переводы: все8 search query7 другие переводы1
На странице Запрос поиска заполните следующие поля: On the Search query page, complete the following fields:
Можно либо включить все содержимое почтового ящика из указанных почтовых ящиков, либо использовать запрос поиска для возвращения элементов, которые в большей степени связаны с обращением или расследованием. You can either include all mailbox content from the specified mailboxes or use a search query to return items that are more relevant to the case or investigation.
Фактическое время зависит от размера почтового ящика и запроса поиска. The actual time may vary depending on the size of the mailbox and the search query.
Можно также просмотреть статистики ключевых слов со сведениями о количестве элементов, возвращенных для каждого использовавшегося в запросе поиска ключевого слова. You can also view keyword statistics, which returns details about number of items returned for each keyword used in the search query.
В Exchange 2013 статистики ключевых слов также содержат статистики для свойств без ключевых слов, например даты, типы сообщений и отправители и получатели, указанные в запросе поиска. In Exchange 2013, keyword statistics also include statistics for non-keyword properties such as dates, message types, and senders/recipients specified in a search query.
Поскольку при обнаружении электронных данных на месте выполняется поиск среди данных реального времени, два поиска в одном и том же источнике содержимого с одинаковым запросом поиска могут вернуть различные результаты. Because In-Place eDiscovery performs searches on live data, it’s possible that two searches of the same content sources and using the same search query can return different results.
На странице Параметры хранения на месте установите флажок Поместить содержимое, совпадающее с запросом поиска, в выбранные почтовые ящики на хранении, а затем выберите один из следующих вариантов для хранения элементов на месте: On the In-place hold settings page, you can select the Place content matching the search query in selected mailboxes on hold check box, and then select one of the following options to place items on In-Place Hold:
Создав и уточнив запрос поиска соответствия, который возвращает подлежащее удалению сообщение, выполните командлет New-ComplianceSearchAction, чтобы удалить сообщение. After you've created and refined a Compliance Search to return the message that you want to remove, the final step is to run the New-ComplianceSearchAction cmdlet to delete the message.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!