Примеры употребления "запрос поиска" в русском

<>
На странице Запрос поиска заполните следующие поля: On the Search query page, complete the following fields:
Можно либо включить все содержимое почтового ящика из указанных почтовых ящиков, либо использовать запрос поиска для возвращения элементов, которые в большей степени связаны с обращением или расследованием. You can either include all mailbox content from the specified mailboxes or use a search query to return items that are more relevant to the case or investigation.
Фактическое время зависит от размера почтового ящика и запроса поиска. The actual time may vary depending on the size of the mailbox and the search query.
Можно также просмотреть статистики ключевых слов со сведениями о количестве элементов, возвращенных для каждого использовавшегося в запросе поиска ключевого слова. You can also view keyword statistics, which returns details about number of items returned for each keyword used in the search query.
В Exchange 2013 статистики ключевых слов также содержат статистики для свойств без ключевых слов, например даты, типы сообщений и отправители и получатели, указанные в запросе поиска. In Exchange 2013, keyword statistics also include statistics for non-keyword properties such as dates, message types, and senders/recipients specified in a search query.
Поскольку при обнаружении электронных данных на месте выполняется поиск среди данных реального времени, два поиска в одном и том же источнике содержимого с одинаковым запросом поиска могут вернуть различные результаты. Because In-Place eDiscovery performs searches on live data, it’s possible that two searches of the same content sources and using the same search query can return different results.
На странице Параметры хранения на месте установите флажок Поместить содержимое, совпадающее с запросом поиска, в выбранные почтовые ящики на хранении, а затем выберите один из следующих вариантов для хранения элементов на месте: On the In-place hold settings page, you can select the Place content matching the search query in selected mailboxes on hold check box, and then select one of the following options to place items on In-Place Hold:
Создав и уточнив запрос поиска соответствия, который возвращает подлежащее удалению сообщение, выполните командлет New-ComplianceSearchAction, чтобы удалить сообщение. After you've created and refined a Compliance Search to return the message that you want to remove, the final step is to run the New-ComplianceSearchAction cmdlet to delete the message.
Запрос поиска Search query
Например, если вы создали запрос для поиска всех продуктов своих поставщиков с последующим упорядочением объемов продаж по убыванию, вы можете использовать его в качестве источника данных для нового запроса, с помощью которого, например, будут искаться объемы продаж продуктов поставщиков в определенном регионе). For example, suppose you built a query that finds all the products from your suppliers and sorts them from highest to lowest sales numbers. Use that query as a data source for a new query that, for example, finds sales of products from suppliers in a specific region.)
Нажмите в поле Введите запрос для поиска или веб-адрес. Click the Enter search or web address field.
Выберите таблицу или запрос для поиска значений поля и нажмите кнопку Далее. Select the table or query that will supply the lookup values for the field, and then click Next.
Например, если вы уже создали запрос для поиска всех заказов за указанный месяц, можете использовать его в сочетании с таблицей продуктов, чтобы отобразить все продукты, проданные за этот месяц. For example, if you already created a query to find all the orders for a given month, use that query plus the products table to show all the products sold in a given month.
Служба репликации Microsoft Exchange на целевом сервере предоставляет запрос службе поиска Microsoft Exchange на подключение каталога индексов содержимого к копии базы данных, если она существует. On the target server, the Microsoft Exchange Replication service proxies a request to the Microsoft Exchange Search service to mount the content index catalog for the database copy, if it exists.
Кроме того, вы можете ввести запрос в строке поиска в правом верхнем углу. You can also type what you're looking for using the search bar in the upper-right corner.
Если вы удалите запрос из истории поиска, он больше не будет учитываться при составлении рекомендаций. Search entries you delete will no longer influence your recommendations.
Выберите одну из предустановленных поисковых систем, чтобы использовать ее по умолчанию, когда вы вводите запрос в строке адреса и поиска. Choose one of the predefined search engines, like Google or Yahoo, that you would like to use by default.
Необязательно. Щелкните Выбрать, чтобы изменить запрос, используемый для поиска для проводок в форме Выбрать проводки для разноски себестоимости. Optional: Click Select to modify the query that is being used to search for transactions in the Select transactions to post costs form.
Благодаря этому диспетчер обнаружения может быстро принять обоснованное решение о том, как уточнить поисковый запрос для улучшения результатов поиска. This enables a Discovery Manager to quickly make intelligent decisions about how to further refine the search query to provide better results.
Введите запрос Центр обновления Windows в поле поиска на панели задач, а затем выберите Центр обновления Windows. In the search box on the taskbar, type Windows Update, then select Windows Update.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!