Примеры употребления "запрашивается" в русском с переводом "request"

<>
При первом депозите запрашивается User Code. When making my initial deposit, the system requests a User Code.
Какая информация чаще всего запрашивается у пользователя Commonly requested user information
App ID — это ID приложения, для которого запрашивается разрешение. The App ID is the ID of the app you're requesting the permission for
Она запрашивается либо посредством пользовательского интерфейса, либо при завершении приложения. It is requested either by the user interface or when the application quits.
В этом примере запрашивается уведомление об успешной или неудачной доставке сообщения. In this example, you're requesting a DSN message for successful or failed message delivery.
краткое изложение факторов преступления, в связи с которым запрашивается выдача; и A summary of the facts of the offence for which extradition is requested; and
На канцелярские и конторские материалы запрашивается сумма в 400 долл. США. An amount of $ 400 is requested for stationery and office supplies.
В поле Тип ссуды выберите тип услуги, для которого запрашивается гарантийное письмо. In the Facility type field, select the facility type for which the letter of guarantee is requested.
Позволяет пользователю устанавливать надстройки, в манифестах которых запрашивается уровень разрешений ReadWriteMailbox, и управлять ими. Enables a user to install and manage add-ins that request the ReadWriteMailbox permission level in their manifest.
Как правило, в них запрашивается небольшая авансовая плата для получения в ответ крупной суммы денег. These scams usually request a small fee up front in order to receive a large sum of money in return.
Форма рекламы для лидов, в которой запрашивается название компании, где застрахован человек, или сведения об этой компании Lead advert form fields requesting a person's insurance company name or details
Например, если реклама с одним и тем же ID плейсмента запрашивается чаще одного раза в 15 секунд For example, if you request an ad with the same placement ID in less than 15 second intervals
в выдаче может быть отказано, если правонарушение, в связи с которым она запрашивается, совершено на территории запрашиваемой Договаривающей стороны; Extradition may be refused if the offence for which the extradition is requested, is committed on the territory of the requested Contracting Party;
В тех случаях, когда запрашивается разрешение на второго адвоката, референтов и следователей, ведущий адвокат защиты должен представлять более подробную информацию. More detailed information should be given by lead counsel when requesting authorization of co-counsel, legal assistants and investigators.
Если это требуется законом или запрашивается любым регулирующим органом или биржей, имеющей контроль или юрисдикцию над нами (или любой соответствующий партнер); where required by law or if requested by any regulatory authority or exchange having control or jurisdiction over us (or any respective Associate);
перевозчику не разрешается сдавать груз грузополучателю в соответствии с нормами права или нормативными актами места, в котором запрашивается сдача груза; или The carrier is not allowed to deliver the goods to the consignee pursuant to the law or regulations of the place at which delivery is requested; or
Г-н Кардон ответил, что специальная процедура по-прежнему может получать информацию и издавать сообщения, в которых запрашивается ответ от правительства. Mr. Cardon responded that the special procedure was still able to receive information and issue communications which requested a reply from a government.
Запросы не отправляются слишком часто (например, реклама для одного и того же ID плейсмента не запрашивается несколько раз в течение 15 секунд). You are not submitting requests too frequently (for example, requesting an ad for the same placement ID multiple times within a 15 second interval)
В двух отложенных просьбах запрашивается разрешение на доступ к заблокированным активам одного и того же лица, в том числе для оплаты судебных издержек. The two requests on hold seek authorisation for access to frozen funds for the same individual, including for the payment of legal expenses.
Ваше приложение запросило доступ к эл. адресу и информации обо всех отметках «Нравится» человека; при этом автоматически запрашивается доступ к публичному профилю человека. Your app has requested a person's email address and the things they like but that request also automatically asks for access to a person's public profile.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!