Примеры употребления "запоминаете" в русском с переводом "remember"

<>
Kaк вы запоминаете, где припарковали машину? How do you remember where you parked your car?
Это возвращает вас на место, которое вы запоминаете. That guides you back to the location that you want to remember.
Когда вы паркуете машину на просторной стоянке, как вы запоминаете её точное местоположение? When we park in a big parking lot, how do we remember where we parked our car?
Как будто вы запоминаете местонахождение флажка по карте, созданной нейронами места для этого участка пространства. Затем вы сможете вернуться к этому участку, перемещаясь по местности и пытаясь соотнести текущую создаваемую нейронами места карту с той, которая сохранена в памяти. It's as if you remember where the flag was by storing the pattern of firing across all of your place cells at that location, and then you can get back to that location by moving around so that you best match the current pattern of firing of your place cells with that stored pattern.
Обычно я запоминаю симпатичные мордашки. I usually remember a pretty face.
Я не запоминаю, что делаю. I'm not remembering what I'm doing.
Дети запоминают и, после рождения, предпочитают эти вкусы. Babies seem to remember and prefer these tastes once they're out in the world.
Ещё робот может запоминать заученные или запрограммированные части траектории. So another thing the robot can do is it remembers pieces of trajectory that it learns or is pre-programmed.
Когда ты спасаешь чью-то жизнь, ты обычно запоминаешь это. When you save someone's life, you tend to remember.
Поэтому запоминай, что он говорит, и потом повторяй, как попугай. So remember what he says, and just parrot it.
Его не нужно запоминать. Просто запросите новый код, если потребуется. You don't have to remember it, because you can get a new verification code each time you need one.
Это то, как я запоминаю, что мне нужно как химику. This is how I remember what I need as a chemist.
Людей запоминают не по количеству неудач, а по количеству успехов. People are not remembered by the number of times they fail but for the number of times they succeed.
Знаете, бывают в любви такие моменты которые запоминаешь до конца жизни. In a relationship, you have moments you'll remember the rest of your life.
Его не нужно запоминать. Новый пароль можно создать в любой момент. You don’t have to remember it, because you can generate a new one anytime
Например, файлы cookie могут запоминать введенные Вами имя пользователя и пароль. For example, it can remember your username and password.
Если пользователям необходимо запоминать меньше паролей, то меньше вероятность их забыть. If users have fewer passwords to remember, they are less likely to forget them.
Мы попросим людей изучить обстановку и посмотрим, какой участок они запоминают. So we can have people explore an environment and see the location they have to remember.
Для этого откройте приложение «Настройки», нажмите Opera Coast и выключите Запоминать пароли. Open your device's Settings app, tap Opera Coast and switch off Remember passwords.
несмотря на то, что Кевин Келли рекомендует нам ничего не запоминать вообще. Although, listening to Kevin Kelly, you don't have to remember anything.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!