Примеры употребления "заполучить" в русском

<>
Ты надел его, чтобы позлить меня и заполучить внимание Пабло. You put that on to piss me off and catch Pablo's eye.
Ну почему чтобы заполучить мужа, нужно строить из себя дуру? Why does a girl have to be so silly to catch a husband?
Он был бы славной добычей для любой девушки, если она сумеет его заполучить. He'd be a fine catch for any girl, if she could get him.
То, что вы делаете, чтобы заполучить себе еще сезон, в конце концов добьет вас. What you're doing to buy yourself another season will eventually catch up to you.
Если мы заполучим это убийство, будет просто здорово. If we do catch this murder, it is a very good sign.
Как мне заполучить "Мокрые Задницы"? How can I lay a hold of them Soggy Bottom Boys?
Мы должны заполучить симбионта назад. We must get the symbiont back.
Кто сможет заполучить достаточно от мира? Who's going to get enough out of the world?
Попытка заполучить доктора Ким Мён Гука. The effort to take Dr. Kim Myung Guk.
Поэтому маги крови хотели заполучить ее. That's why the Blood Mages wanted her.
"Семь способов заполучить его и окольцевать". "Seven Ways to Get Him to Put a Ring on It".
Как ему удалось заполучить жало впереди? How come he gets a front stinger?
Запад жаждет заполучить над ними влияние. the West is out to get them.
Как тебе удалось заполучить катер Федерации, Кварк? How did you get your hands on a Federation runabout?
Мы можем заполучить картину Уайета "Американский журавль"? How do we get our hands On wyeth's whooping crane piece?
Я думала, что мы собираемся заполучить скрижаль. I thought we were going to get the tablet.
Может, я не смог заполучить спасительницу, пират. I may not have the savior, pirate.
Всем вам нужно заполучить код, который я написала. You both want to control the code that I wrote.
Ухх, заполучить Бель Эйр в июне - почти нереально. Boy, it's almost impossible to get a June date at the Bel Air Hotel.
На его месте, я бы хотел её заполучить. If I were him, I'd want it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!